Выбрать главу

— Так мы на воздушном шаре? — догадался я.

— Скорее, на дирижабле, — кивнула девушка.

Ларе на вид было чуть больше, чем мне — молодая, темноволосая, сероглазая и, на мой взгляд, довольно симпатичная. Когда она улыбалась, на её щеках появлялись довольно милые ямочки. А Пибо был темноволосым, загорелым, кареглазым — ни дать ни взять настоящий араб. Сходство усиливала ещё и густая борода. Возраст определить было сложно, но я бы не дал ему и тридцати пяти — хотя бы потому, что не заметил в неверном свете фонаря ни одного седого волоса.

— От него у нас всё, — добавил Пибо. — Тепло в жилой части гондолы, ход, подъём, вода… Так что вот ты его сейчас увидел один раз — и больше не увидишь! Сюда доступ есть только у меня и моего помощника, но так будет быстрее добраться от трюма до жилой части.

Здоровяк махнул рукой в сторону паренька, суетившегося у одного из ящиков.

— Тандо, я сейчас подойду! — крикнул Пибо помощнику. — Только выдам одежду новенькому!

Помощник не стал даже оборачиваться. Просто махнул рукой, показывая, что всё слышал, и продолжил свою работу.

— Опять барахлит второй винт? — сочувственно спросила Лара.

— Да, что-то там совсем вразнос в системе пошло… — угрюмо кивнул Пибо. — Придётся кэпа просить встать на ремонт на ближайшей верфи. Главное — чтобы второй не полетел, а то мы даже на мильпасс не поднимемся…

— Как невовремя… — вздохнула девушка.

— И не говори!.. — кивнул Пибо.

Пройдя вдоль стены технического зала с огненным шаром, мы поднялись по деревянной лестнице до очередного люка и выбрались в небольшое помещение. Лестница далась мне нелегко, потому что очень сложно одновременно удерживать одеяло и хвататься за ступеньки. А отпустить его и дать одеялу раскрыться я, конечно же, не хотел — чтобы не светить наготой перед Ларой. Из помещения вело два прохода. Один заканчивался металлической дверью, а другой — приоткрытой створкой, за которой я увидел огромные панорамные окна. Из любопытства я задержался всего на миг.

— Рубка, — сказал Пибо, махнув в ту сторону. — Но туда, да и в этот предбанник, только по приглашению. А нам — вот туда, в жилую часть.

И он указал на массивные ворота. Однако Лара его удержала.

— Пибо, да не беги ты так! — попросила она. — Дай человеку осмотреться. Он ведь впервые в наших кораблях!..

— Я не могу не спешить!.. — хмуро заметил Пибо. — Это тебе сегодня делать нечего. А у меня самая жара… Видишь, что там впереди?!

Он снова махнул на рубку, и я сразу понял, о чём он говорит. Из окна виднелось белое море облаков под тёмным звездным небом, летящих куда-то вдаль — но дальше, у самого горизонта, в небо вздымались клубящиеся чёрные тучи, полыхая разрывами молний. Огромный грозовой фронт, каких я в прошлой своей жизни и не видел никогда… Или, может, я просто никогда не смотрел на них на такой высоте? И да, Пибо этот грозовой фронт явно не нравился.

— Простите, — сказал я, решительно разворачиваясь. — Просто загляделся…

Удовлетворённо кивнув, Пибо подошёл к металлическим створкам, потянул за какой-то рычаг — и те начали расходиться.

— Пошли-пошли! — сказал он, махнув рукой мне и Ларе, а потом указал направо. — Это один из двух наших абордажников — Сварг. Сварг, у нас здесь «подобрыш»… Зовут Фант.

Я проскользнул между дверей и посмотрел, куда указывал здоровяк Пибо. После чего понял, что больше не назову его здоровяком даже в своих мыслях. Сварг — вот он был здоровяк!.. Плотно сбитый, с металлическим нагрудником поверх куртки с меховым подбоем… Снизу вверх по нагруднику шли три полосы с какими-то символами, и, что меня особенно впечатлило, они едва-едва — почти незаметно — мерцали внутренним светом. Хотя на вид все эти полосы были сделаны из той же самой стали.

Сам Сварг зарос густой чёрной бородой, из которой выглядывал только нос-картошка и сверкали внимательные глубоко посаженные глаза. Заметив внимание к своей персоне, он кивнул мне и махнул рукой. А Пибо уже тащил нас дальше, указывая по сторонам и, видимо, рассчитывая, что я всё запомню.

— Офицерская кают-компания, офицерская столовая, камбуз, каюта капитана, моя, старпома рулевых, карго… Это, кстати, каюта Лары, и вот эта — абордажников… А вот тут, напротив лестницы, гальюн.

Я только кивал, не успевая удивляться, как быстро получаю перевод его слов на знакомые морские термины. Не слишком хорошо знакомые, но в общем и целом — я хотя бы имел представление, о чём речь. А ещё я радовался теплу. Конечно, не такому, как на земле, под облаками, но вполне комфортному, если и дальше ходить в одеяле.