— Поддерживаю, — покивал Карл и добавил, — хотя они вбиты уже на подкорку.
— Ну, вот и отдохни сегодня. Мне на работе тоже хватает условностей.
— Свежо! Тебе принести чего-нибудь?
— Если только воды… — задумалась я. — Мы уже поели с ребятами.
— Хорошо, я сейчас. Никуда не уходи, — подмигнул он, отправившись за моим заказом. Официантов тут не было и в помине, каждый обслуживал себя сам у шведского стола, который был накрыт даже вечером.
— Прошу, — передо мной появился точно такой же стакан. — Кстати о работе, — я поморщилась, чем вызвала смех, — Нет-нет, я просто давно хотел спросить, ты явно где-то неподалеку от того кафе работаешь, так?
— Угу, — я как раз делала глоток очень вкусной воды. — Ты прав, Шерлок Холмс, — еще одна улыбка была мне наградой. — Помнишь здание из синего стекла? — он кивнул. — Ну вот, там наш офис.
— Отличное там место, все рядом.
— Знаешь, там везде все рядом, — поделилась я. — Город хоть и большой, но все же.
— Что ж, попробую оправдать присвоенное мне высокое звание детектива, — в предвкушении потер ладони Карл. — Ты не против?
— Вовсе нет, даже интересно стало, — и я, как примерная ученица, сложила перед собой руки и с любопытством заглянула в его глаза.
— Так… — театрально окинул меня взглядом Карл, чем очень насмешил. — Ты явно приехала из большого города, скорее всего столицы, где совсем другие порядки и ритм жизни. — И замолчал.
— И это все? — немного подождав, чуть разочаровано протянула я. — Помнится, я сама сказал, что не местная, м?
— Сказала, — кивнул он, — но хочешь узнать, как я вычислил про столицу и ритм?
— Конечно!
— Брисбен достаточно большой город, там куча народу живет, а тебя не впечатлил. Это раз. Два — ты стала более расслаблена, и не в отдыхе дело. В нашу первую встречу, ты была как пружинка — все намеревалась куда-то бежать — и ведь убежала же, — что-то делать. Это по поводу ритма. Тогда ты еще не свыклась, что в Австралии никто не торопится особо и, по привычке продолжала бежать. Три — твой милый акцент практически не чувствуется, а для меня это показатель, что ты работаешь над произношением и успешно, должен заметить. И на сладкое, в подарок от великого детектива, то есть меня — ты скорее работаешь личным помощником, чем каким-то начальником или соучредителем. Нет-нет, ты не подумай, — видя мое возмущение тут же добавил он, — хороших, нет, отличных, в твоем случае, личных помощников днем с огнем не найти. Уж я-то знаю.
— Однако, — только и протянула я. — Может ты и правда частный детектив и тебя кто-то нанял? — как-то даже озадачилась я.
— Нет, что ты, — рассмеялся Карл. — Просто наблюдения и немного логики. Скажи, в чем я не прав?
— Знаешь, пожалуй, во всем, — он аж глаза округлил. — Прав, — добавила я.
— Фу-у-ух, — с облегчением, и, немного театрально, выдохнул он. — Ну ты даешь!
— Я даже не буду спрашивать, как ты сделал выводы про личного помощника. Все и правда лежало на поверхности. А вот почему ты решил, что я не «хороший», цитирую, а «отличный» личный помощник, м? — поинтересовалась я.
— А стали бы просто «хорошего» переводить в другую страну?
— Логично, но уверена, что есть и много лучше меня.
— Наверное, но, во-первых, их еще найти надо, а, во-вторых, сработаться. А это не быстрый процесс.
— Ты так уверено говоришь про личных помощников… Да еще и аналитические способности не слабые… — я начала рассуждать в слух. — Точно какой-нибудь начальник, да?
— В какой-то степени, — рассмеялся он. — У меня несколько личных помощников в разной сфере деятельности, но я вот сейчас задумался, а если мне вдруг придется переехать в другую страну на продолжительное время, возьму ли я кого-то из них с собой?
— И? Каков ответ? — заинтересовалась я.
— Пожалуй, нет. Хм… надо пересмотреть свое отношение к этому вопросу, — чуть нахмурившись сообщил он.
— Только не увольняй бедолаг! Они же не виноваты, — забеспокоилась я о коллегах.
— Это мило, — чуть ошарашено ответил Карл. — На самом деле мило. Ты беспокоишься о людях, которых совсем не знаешь! Не переживай, не буду я никого увольнять, но пищу для размышлений я получил.