Выбрать главу

— Нет, — отмахнулся Джефф. — Хватит с нас работы, и так пахали три дня как проклятые. — Карл округлил глаза, услышав про три дня, а потом сощурился. Ой, как нехорошо-то. — И вообще, я тут подумал, а не дать ли тебе мини-отпуск, а?

— Чего? Джефф, ты здоров? Ты ж меня от себя только на выходные отпускаешь и то с трудом! — пришла моя очередь удивляться.

— Так и вот, — слегка смущенно глянул на меня начальник. — Собственно поэтому пусть тебя крадет симпатичный молодой человек, да это как раз тот, кто рядом стоит, аж до самого совещания. Что скажешь?

— Не в моих правилах отказываться от подарков, Джефф. Я только за, а вот у молодого человека могут быть дела.

— Эм, я вообще-то тоже тут стою, — вмешался Карл. — Дел у меня нет на ближайшие дни, и да, я хотел украсть тебя на вечер, но раз тебе обломился мини-отпуск, я только рад.

— Вот и договорились, — казалось, от Джеффа можно запитать лампочку. — Передаю эту милую леди под твою ответственность, Карл. Вернешь через два дня в целости и сохранности!

— Само собой, Джефф! — и протянул руку для пожатия.

— Все, проваливайте с глаз моих долой, — по-доброму замахал рукой на нас шеф. — Ой, Кэтрин, только отдай планшет с материалами. Мне тут еще кое с кем поговорить надо. Нет-нет, ты не нужна, я сам справлюсь. Обещай отдохнуть за эти два дня, ладно? — уже как-то по-отечески добавил он. — Ну, все, иди.

Вот так меня и передали из одних рук в другие. Шучу, на самом деле. Шеф святой человек и немножечко купидон. Или не немножечко. «Какая я ветренная», — усмехнулась своим мыслям я. — «Приехала с одним, уезжаю с другим. Ошалеть».

По дороге к машине Карла, пришлось выдержать поток вопросов и на каждый дать пояснение: почему не сказала, что прилетаешь? Почему не дала знать, что ты тут уже три дня? Когда улетаешь? И так далее. Уф… Как на допросе. Но я бы и сама задавала те же вопросы, появись Карл внезапно в Брисбене.

Подойдя к своей машине, Карл пикнул сигнализацией и галантно открыл передо мной дверь, дождался, пока я сяду и аккуратно ее прикрыл, проследовав на место водителя.

— Куда поедем? — спросил он, выруливая со стоянки.

— Может в гостиницу сначала? На дорогу смотри! — крикнула я, когда он резко повернул голову в мою сторону. — Я переодеться хотела! — со смехом пояснила я.

— Мы с таким шутками далеко не уедем, — посетовал он. — Да и вообще, разве так шутят?

— Шутят-шутят, я еще и не так шучу, — со смехом в голосе заверила я. А что? Пусть привыкает. Карл лишь покачал головой.

— В гостиницу, так в гостиницу, хотя тебе очень идет этот костюм. Желание дамы — закон. А я поищу местечко поинтереснее, пока ты будешь переодеваться. Адрес помнишь?

— Конечно, — чуть возмутилась я. — Сто пятьдесят два Колмар Роуд. Гостиница называется «Колмар Инн».

— Ага, знаю где это, — кивнул он. — Хорошее место выбрали.

— Да, номера уютные, мне все нравится.

Карл покопался в навигаторе, не переставая рулить, и мы двинулись по проложенному маршруту. Уже через двадцать пять минут мы были на месте. Выскочив из машины со всей доступной мне скоростью, учитывая каблуки, я унеслась внутрь. Мне хватило пятнадцати минут.

— Оу, ты быстро! — удивился Карл.

— Могу вернуться и еще потянуть время, — предложила я в ответ.

— Нет, не надо, — рассмеявшись, ответил он. — Я просто не ожидал. Я заказал нам столик, можем ехать. Ты готова?

— Всегда готова, — кивнула я, залезая в машину.

Глава 7

Сидя в своем номере, я вспоминала прошедший вечер. На душе было тихо и спокойно. Карл выбрал очень уютное место со вкусной едой. Столик мы попросили подальше, чтобы не светиться — моя идея, на что Карл лишь покачал головой.

В ожидании заказа и во время еды мы болтали о разном — легкий разговор ни о чем и обо всем. Мы поочередно затрагивали разные темы и обсуждали их со всех сторон. Отличное и тонкое чувство юмора, а также интеллект моего визави невероятно способствовал интересной беседе. Но лишь только унесли тарелки, Карл вдруг посерьезнел и отставил свой напиток подальше. Я напряглась — уж больно резкая перемена.