Выбрать главу

  Керри поняла, что не только она одна с беспокойством смотрит на Бретта. Хизер оглядывала парня, закусив губу, а Хавьер нервно поглядывал на его рану. Бретт, должно быть, заметил их пристальные обеспокоенные взгляды, потому что горестно покачал головой.

- Господи, ребята, - пробормотал он. - Я еще не умер. Не смотрите на меня так.

Хавьер положил руку на плечо Бретта и сжал его.

- Не волнуйся, чувак. Мы вытащим тебя отсюда.

- Я знаю, что вытащите. – Бретт сказал это с воодушевлением, но в глазах у него промелькнула обреченность, словно он сам не верил в это.

- Послушай, - продолжал Хавьер, - то, что я сказал раньше о том, что это твоя вина и все такое - прости меня за это. Я не хотел. Ты умный. Всегда смотришь на вещи логически. Я рад, что ты сейчас с нами, потому что нам может понадобиться твой мозг, чтобы выбраться из этого места. Так что прости меня за резкие высказывания.

Бретт поморщился от боли.

- Все в порядке, парень. Серьезно. Ты был напуган и расстроен. Мы все расстроены. Я знаю, что ты не хотел этого.

- Так между нами все в порядке?

- Все в порядке.

Кивнув, Хавьер повернулся к девушкам.

- Пойдемте, пока Нойгель или его дружки не вернулись. Керри, ты идешь сзади. Защищай тыл. Держи ухо востро на случай, если они попытаются подкрасться к нам сзади. Бретт, держись между нами, хорошо?

Керри глубоко вздохнула и крепче сжала свою палку. Запекшаяся кровь мертвой карлицы блестела на гвозде, торчащем из деревяшки. Она оглядела место, где они оказались. Как и в многих остальных комнатах, здесь не было мебели. Только одна единственная дверь, забрызганная, похоже, кровью давным-давно, и крысиные норы в стенах и плинтусах. Черная плесень разрослась в углах, распространяясь от пола до потолка в виде гротескных спиральных узоров. Мертвые мухи и крысиные экскременты устилали голый пол. Девушка надеялась, что Хавьер сможет найти что-нибудь надежней, что можно использовать в качестве оружия, нежели ремень Бретта, но здесь ничего не было.

Хавьер открыл дверь левой рукой. Петли заскрипели в знак протеста, и он нахмурился. Правую руку он оттянул назад, зажав ремень в пальцах, а пряжка болталась внизу, как гиря кистеня. Они поспешили по коридору, двигаясь как можно быстрее и тише. Когда они проходили мимо комнаты, где они убили первого карлика, Хавьер нырнул внутрь. Когда он снова появился, выражение его лица было озабоченным.

- Что случилось? - спросила Хизер.

- Тело пропало.

- Какое тело?

- Карлика. Тот, которого мы убили, перед тем, как Бретт нас нашел. Я оттащил его вглубь комнаты, а теперь он исчез.

- Может, он был еще жив, - предположил Бретт.

Хавьер покачал головой.

- Нет. Не может быть. Я убедился, что он мертв. Нойгель или кто-то из них, должно быть, нашел его.

- Может, это и хорошо, - сказала Керри.

- Как, черт возьми, это может быть хорошо?

Голос Керри стал взволнованным.

- Нойгель знает, что мы убили по крайней мере двух его дружков. Может быть, он решит, что мы опаснее, чем их обычная добыча, и решит, что лучше выпустить нас, пока мы не перебили их всех.

Хавьер уставился на нее, не мигая.

- Ты действительно в это веришь, Керри?

Девушка моргнула и, на мгновение задумавшись, мотнула головой.

- Нет.

- Я не думаю, что Нойгель просто так нас отпустит, - сказал Бретт. – Я даже не думаю, что он может мыслить рационально. Судя по тому, что я видел, он скорее всего умственно отсталый.

- Ты так думаешь? – саркастически проговорила Хизер. - Я бы сказал, что он не просто умственно отсталый. Я бы сказала, что он гребаный психопат. Умственно отсталые люди не нападают на людей и не разбивают им головы молотом.

Керри подавила всхлип, когда образы смерти Тайлера снова промелькнули в ее сознании.

- Заткнись, Хизер, - прошептал Бретт. - Это не поможет.

- Я согласен, - сказал Хавьер. - Теперь, идемте.

Не говоря больше ни слова, он снова повел их вперед. Хизер потянулась к его руке, но он отдернул ее. Надувшись, она пошла следом. Бретт шаркал позади них, низко опустив голову. Время от времени он отклонялся от курса и натыкался на стены. После того, как это произошло несколько раз, Керри пошла рядом с ним, поддерживая парня. Они пробирались обратно по лабиринту коридоров и комнат, и наконец снова вышли в холл. Теперь помещение освещала грязная лампочка, свисавшая с потолка. Керри попыталась вспомнить, была ли здесь лампочка, когда они вошли. Девушка не могла вспомнить. Все тогда произошло так быстро.