Выбрать главу

– Ну, завтра они мне и не нужны. Я рассчитала еще месяц пожить спокойно.

– Разве ты сможешь спокойно уйти, если я тебе предлагаю подождать немного и узнать все из первых рук? – хитро улыбнувшись, спросил Бернард.

Беатрис тяжело вздохнула.

– Давай чай!

Бернард ухмыльнулся, повернулся к интеркому и попросил две чашки зеленого чая с долькой лимона. Он уже хорошо знал вкусы Беатрис.

– Пока у нас чайный перерыв, расскажи, как твои дела, – попросил Бернард.

– Как всегда. – Беатрис пожала плечами. – Работа, дом, свидания с Дарелом.

– А мне ты показалась какой-то странной. Я уж подумал, будто Дарел наконец сделал тебе предложение.

– Дарел достаточно умен, чтобы не спешить. Я ведь все еще не знаю, что ответила бы ему. А раз не знаю, не стоит и спрашивать.

– Замуж тебе нужно! – вздохнув, сказал Бернард. – Ты слишком самостоятельная.

– Чем же это плохо? – искренне удивилась Беатрис.

– Чем самостоятельнее человек, тем сложнее ему жить рядом с другим. Ты ведь знаешь, как сильно мы с Клариссой зависим друг от друга. Если в течение дня я ни разу не позвонил домой, я начинаю плохо себя чувствовать, особенно сейчас. Что будет, когда родится ребенок, просто не представляю!

Беатрис ласково улыбнулась и погладила Бернарда по плечу. Он вздохнул и похлопал ее по ладони.

– Наверное, это и есть любовь, – тихо сказала Беатрис.

– Тогда мне понятно, почему Дарел никак не решится сделать тебе предложение, – хмыкнул Бернард. – Может быть, тебе поискать какой-то другой вариант?

– Зачем, если меня пока все устраивает? – удивилась Беатрис. – И потом я люблю Дарела.

– Угу! – хмыкнул Бернард.

– Что ты хочешь этим сказать?! – возмутилась Беатрис.

– Ты все равно не поймешь.

– Если один человек не понимает, это значит, что другой плохо объясняет, – ядовито сообщила она.

– Допускаю, – легко согласился Бернард. – А еще это может значить, что первый просто не дорос до объяснений второго.

Беатрис фыркнула и собралась сказать Бернарду какую-нибудь гадость, но так и осталась сидеть с открытым ртом. Дверь кабинета открылась, и на пороге появился Ник.

– О, мистер Блейд! – обрадовался Бернард. – А мы как раз ждем вас. Познакомьтесь, мисс Роллинг, это мистер Блейд, наш финансовый консультант.

– Да мы уже знакомы, – растерянно произнес Ник и как-то виновато улыбнулся.

– Вот как? – удивился Бернард и посмотрел на Беатрис, она лишь кивнула, ни на миг не отводя взгляд от лица Ника.

– Ну тогда все становится гораздо проще! – заявил Бернард, пытаясь разрядить атмосферу. Он чувствовал, как воздух в его кабинете электризуется, но не мог понять причину этого явления.

– Мистер Блейд, мне кажется, что вы меня преследуете! – язвительно заявила Беатрис.

– А мне кажется, что вчера вечером мы были на «ты», – парировал Ник.

– Вчера вечером мы были в пабе, здесь, если вы заметили, вполне рабочая атмосфера.

– Здесь рабочая атмосфера, и поэтому вы должны были догадаться, что я никак не мог преследовать вас. – Ник намеренно выделял местоимения и смотрел в глаза Беатрис, словно старался подавить ее волю.

– Э-э-э, мне неловко прерывать вас, – ледяным тоном сказал Бернард, постепенно возвращая себе уверенность, – но я не хочу, чтобы мой кабинет превратился в поле боя.

Беатрис и Ник мгновенно остыли и отвернулись друг от друга.

– Так уже гораздо лучше. Я понятия не имею, что спровоцировало вас, мисс Роллинг, на конфликт, и знать не хочу. Все, что мне нужно, чтобы мистер Блейд просмотрел ваши бумаги и решил, будет ли ваш бизнес-план работать. И в зависимости от этого я приму решение о кредите. Вы меня поняли, мисс Роллинг?

Беатрис глубоко вздохнула, явно чтобы успокоиться, и сказала:

– Да, мистер Боуи, я все поняла.

При посторонних, особенно в помещении банка, они всегда вели себя как малознакомые люди.

– Вот и хорошо. Мистер Блейд, прошу вас.

Бернард протянул Нику папку с документами Беатрис и сел за свой массивный стол. Беатрис прекрасно поняла, что именно он хотел этим сказать, и пристыженно замолчала.

Что же это такое?! – сердито думала она, украдкой рассматривая Ника. Стоит ему появиться в пределах видимости, и я сразу же начинаю делать глупости. Вот сейчас сорвалась при Бернарде, наверняка он теперь думает бог знает что! Да еще и Ник: «Вчера вечером мы были на «ты»! Теперь придется объясняться с Бернардом, а он непременно расскажет все Клариссе, они начнут доставать меня своими советами, не понимая, что другим их стиль жизни может и не подойти. Ну вот, сколько проблем из-за одного человека!

Беатрис тихонечко вздохнула и тут же наткнулась на тяжелый взгляд Бернарда.

А ему стоило бы идти не в банковские служащие, а в священники, обличать пороки и ереси, мрачно подумала она и отвернулась.

Несколько минут в кабинете было тихо, лишь Ник шелестел листами.

– На первый взгляд все в порядке, – наконец сказал он. – Более детальное заключение я смогу вынести только после внимательного ознакомления с документами мисс Роллинг.

– Мне достаточно вашего слова, – остановил его Бернард. – Мисс Роллинг наш давний клиент, а мы доверяем своим клиентам. – Бернард повернулся к Беатрис и сказал: – Как только все бумаги будут готовы, я сообщу вам, мисс Роллинг.

Она кивнула и встала. Мужчины тут же вскочили. Беатрис мстительно посмотрела на них. Ей захотелось еще несколько раз сесть и встать, но вместо этого она сказала:

– Спасибо, мистер Боуи.

– Не за что, мисс Роллинг. Я позвоню вам.

Интересно, как управляющий банком или как приятель? – подумала Беатрис, но уточнять не стала.

– До свидания, мистер Блейд, – сказала она, кивнула Нику и пошла к двери, вцепившись в сумочку так, будто та была спасательным кругом.

– Я провожу мисс Роллинг? – то ли спросил, то ли сообщил Ник и бросился открывать для нее дверь.

Бернард пожал плечами и внимательно посмотрел им вслед. Беатрис ориентируется в здании гораздо лучше Ника и уж выход-то точно найдет. Конечно, сам Ник это прекрасно понимает, но, вероятно, ему нужно поговорить с Беатрис наедине. Что ж, Бернард вполне мог позвонить себе такую роскошь, как ожидание.

Дарел не подходит Беатрис, подумал он, садясь за стол и вновь пролистывая принесенные ею документы. Слишком самовлюбленные, слишком самостоятельные, слишком похожие. Они просто не могут быть счастливы вместе. Интересно, что же такое произошло между Ником и Беатрис? У него, конечно, спрашивать неудобно, нужно будет на самом деле позвонить Беатрис и попытать ее. Что-то мне подсказывает, что девочке нужен дельный совет.

Беатрис летела по коридору во весь дух, словно опаздывала на самолет. Ник еле поспевал за ней. Наконец ему надоела эта погоня, и на лестничном пролете Ник схватил Беатрис за локоть и развернул лицом к себе. Беатрис возмущенно посмотрела на него и открыла рот, собираясь сказать какую-нибудь колкость, но Ник опередил ее.

– Какая муха тебя укусила? – недоуменно спросил он.

– Никто меня не кусал. Отпусти, я тороплюсь.

– Нет уж! Пока ты не объяснишь мне, что происходит, я тебя не отпущу.

– Мистер Блейд, у меня масса дел, я тороплюсь.

– Мисс Роллинг, ваши дела подождут, пока вы не объяснитесь! – саркастично сказал Ник.

Беатрис отвернулась и поджала губы.

– Ты зря думаешь, будто я пытался выследить тебя, – более мягким тоном начал он. – Я действительно не ожидал тебя увидеть в кабинете Боуи и растерялся так же сильно, как и ты. Разве я виноват, что делаю свою работу?

Он смущенно улыбнулся, дернулся, будто хотел развести руками, но в последний момент опомнился и локоть Беатрис не выпустил.

– Ладно, – ворчливо сказала она. – Я просто растерялась, увидев тебя, и тут же начала обороняться. Такая уж привычка. В Йорке овечкам не место.