Выбрать главу

Но тут она сказала:

— Все равно на целом свете крепче, чем волокна эти, не найдется вещества. И такого волшебства, чтоб заставить эту длань разрубить вот эту ткань, чтоб заставить этот меч эту перевязь рассечь, в целом мире не сыскать. Пусть попробует опять!

И Директор увидел, что веревка по-прежнему цела и натянута как струна.

Он закричал:

— Нет таких на свете сил, чтобы меч остановил свой полет. Руби, рука, рассекай на два куска!

Но его дрожащая рука не могла занести шпагу, и волосы вздыбились, зубы стучали:

— Не могу поднять руки! Ну, рука, руби! Руби! Ну, руби же! Ну, давай!

Мишата ответила:

— Бесполезные слова: сила с нами есть одна, вам препятствует она.

И Директор увидел, что на самом деле шпага занесена по-прежнему, а он не может шевельнуть ею. Обессилев, Директор опустился на камни. Дрожащей рукой закрыл лицо… Но в другой руке он по-прежнему сжимал шпагу и, не выпуская ее, тихо спросил:

— Что за сила в мире есть, о которой слышу здесь? Отвечай! Я жду ответа!
— Автор! Автор — сила эта…
— Ты в его существованье веришь?
— Даже в этой ванне, бесноватой, ледяной, знаю я, что он со мной, что под шпагой занесенной это он, мой дух веселый, не дает мне приуныть. И его другие сны я подглядываю. В них вижу север дней моих.
Автор, автор! Где ты, где ты? Лишь улыбку сквозь предметы различаю я порой. И ты знаешь, разум твой ощущаю я едва: ты живешь, и я жива. И свободна. Ты вовне, только кровь твоя во мне.
Ну а ты, печальный царь, по веревке сей ударь! Не пугайся, храбро бей, чудо явится тебе!
— Я не верю в звуки эти, нету автора на свете! Вдруг поддастся волокно и пойдешь тогда на дно?
— Не пугайтесь, бейте смело!
— Нет, боюсь!
— Тут вот в чем дело: веры нет у вас в душе! А была бы, так уже много раз творец бы дал нанести вам свой удар. Дайте мне! Я разрублю. Волю дивную явлю! Слава острому ножу, им я чудо покажу!

(Директор, на миг поддавшись словам Мишаты, неуверенно протягивает ей шпагу. Мишата берется за рукоять и заносит шпагу над веревкой. Директор страшно бледнеет. Мишата бросает шпагу в воду. Директор стоит еще немного, оцепенев, и потом падает без чувств. Он ударяется головой об лед и приходит в себя в полной темноте.)

Глава седьмая. Подземное море

Холод стоял такой, что директорские кости и мышцы словно смерзлись в том перекрученном положении, в котором он себя обнаружил. Движение причиняло боль. Преодолевая ее, сдерживая стон, Директор повернулся на четвереньки.

Зрение отсутствовало. С закрытыми глазами было даже легче: появлялись хотя бы бродячие пятна света. Зажмурившись, Директор пополз. Он полз туда, где ревела вода и еще как бы отдельно от этого рева стоял некий общий, негромкий, но все проницающий гул.

Дорогу преграждали обломки скал, скользкие накаты, покрывавшие дно пещеры. Директор бился о них до тех пор, пока боль не отступила из кожи в глубину костей. Это не принесло облегчения, наоборот: Ничто теперь его не отвлекало, и другая боль, боль утраты и чудовищной ошибки, переполнила его сознание.

Он застонал от этой новой боли и пополз быстрее. Случайно попал рукой в угли, в золу. Здесь когда-то горел костер. Его остатки были теперь холодные, но в камнях сохранилось крошечное тепло.

Тут же рядом Директор нащупал обломанный ледяной нож. Пряча обломок в одежду, Директор выпрямился на коленях и ощупал себя. Он не узнал себя на ощупь. Он не имел никакого смысла.

Кое-как Директор выкарабкался из пещеры на берег. Шум реки стал сильнее. Он нащупал веревку и проследил ее путь. Один конец был обвязан за береговую сосульку, другой рвался из руки, и его движения казались согласными с ритмом подъема и спада потока. Перехватив веревку поудобнее, Директор вытащил нож и стал резать ее чуть выше места, за которое держался. Резалось с трудом — нож, вернее обломок его, был очень туп. Наконец удалось, и освобожденный конец сильно дернул Директора за руку. Он успел отпустить веревку, но равновесие было потеряно: взмахнув руками, Директор упал. К счастью, в последний миг успел увернуться и упал не грудью вперед, в пустоту, а набок и рукой ухватился за лед. Нож улетел.