Я знала из истории, что императрице Танашири суждено быть казненной. Если она совершит такое злодеяние и Сон Нян удастся выкрутится, а в этом я была почти уверена, то скорее всего из-за такого злодеяния могут вполне и казнить.
Тем более, что Тогону нужен только повод, чтобы избавиться от опостылевшей жены.
Внезапно мне показалось, что кто-то следит за мной. Я осмотрелась, сад с черными искривленными деревьями стал казаться мне угрожающим.
Поскорее я отправилась отсюда восвояси. Но не во дворец Танашири. Уже вечерело, и у меня появился план, как остановить квалдовство.
Для этого необходим был Тан Ке Ши. По моему мнению только он мог повлиять на сестру. И еще я знала то, что Тан Ке Ши никто не слушает. Отец считал его тупицей и не доверял ему. Из-за вспыльчивости и неуверенности в себе с Тан Ке Ши мало кто считался. И никто не мог рассмотреть, что частенько он был прав в своих догадках. Страх, который он испытывал перед отцом, сделал его наблюдательным, и он мог с легкостью понимать, когда люди лгут. Обмануть его было не просто. С ним всегда надо было быть настороже. Потому обычно я старалась держаться от него подальше. Сама не знаю как он пока что не раскрыл мой обман. Возможно, потому что он был слишком дерзок. Я думаю, что с Тан Ке Ши стоит вести себя как можно более уверенно, ставя его в неожиданные ситуации, так что бы у него не хватило времени подумать о том кто я на самом деле. Поэтому обычно мы встречались в самых экстренных случаях. Как и в этот раз.
Подружилась с ним я тоже не просто так. Если он садюга по натуре, то некий враг, который ему сопротивляется, пусть даже и мужчина неизменно вызовет у него интерес. Именно таким образом он и раскрыл Сон Нян. Думаю, что он испытал к ней сексуальное желание, и так как это было ново для него и возможно дико само по себе, он хотел понять отчего это и, приглядевшись, получше понял, что Сон Нян - девушка. Я же не собиралась дать ему такой возможности. Находясь в положении его маленького друга, насмешливого брательника, я стану удерживать его поползновения в мою сторону. Вряд ли он захочет меня в таком качестве.
Тан Ке Ши являлся главой ночной стражи во дворце, а значит он скоро должен прибыть во дворец. Я ждала его неподалеку от центральных ворот, нетерпеливо меряя шагами деревянную террасу на наблюдательном посту.
Наконец ворота открылись и появился всадник. Странно, но сегодня Тан Ке Ши был один. Обычно я не видела его без Талахая.
Отдав распоряжения, Тан Ке Ши спешился и только хотел отправиться в свои помещения, как я выбежала ему навстречу.
- Господин Тан Ке Ши! Господин генерал! - я подбежала и склонила голову в поклоне.
Тан Ке Ши обеспокоенно взглянул на меня.
- Мату, что ты тут делаешь? Что -то случилось у Ее Величества? Это она тебя прислала?
- Нет, господин генерал. Но кое-что и вправду случилось, мне надо поговорить с вами.
- Так говори!
Я подняла голову и поиграла бровями. Тан Ке Ши недоуменно посмотрел на меня, склонив голову набок.
- Это секретная информация, - процедила я сквозь зубы.
Тан Ке Ши состроил серьезное лицо и махнул мне рукой, чтобы я следовала за ним.
Мы укрылись в помещении для гвардейцев, небольшой комнате с низким столом, устланным желтым шелком.
- Что у тебя, выкладывай, - Тан Ке Ши встал напротив меня, на его лице беспокойство сменилось любопытством.
Только сейчас я поняла, что из-за волнительных мыслей, овладевших мной, я напрочь забыла подготовиться к разговору.
- Господин Тан Ке Ши, ваша сестра, то есть, Ее Величество императрица… хочет прибегнуть к весьма ужасному способу…
- О чем идет речь? - генерал тут же выпучил глаза по своей привычке.
- Подождите, господин Тан Ке Ши, обещайте что выслушаете меня и будете действовать как я скажу.
Тан Ке Ши издал нервный смешок.
- Мне ли раздавать такие обещания?
Он приблизился и с каким-то подозрительным взглядом уставился на мою шею. Я втянула шею в плечи и скроила самую уродливую гримасу, на которую была способна.
- Простите, тогда все равно слушайте. Кроме вас некому помочь императрице.
- Долго ты намерен испытывать мое терпение? - он отступил на шаг.
- Нет, что вы. Императрица хочет убить Сон Нян.
- Опять?! Но я же сказал ей, что лучше сам этим займусь.
- Вот именно. Дело в том, что сейчас она пошла на крайние меры. Ее Величество хочет применить колдовство. Заклятье собаки, чтобы убить фрейлину Ки.
- Заклятье собаки? - скривился Тан Ке Ши.
- Да-да, знаете о таком?
- Нет.
- Императрица хочет обратиться к ведьме, чтобы вызвать демона и все такое. Это навроде проклятья.
- Проклятья? - опять повторил мои слова Тан Ке Ши.
- Да!
Генерал еще раз скривил губы.
- И что?
- Как что! Проклятье падет на императрицу, вернется к ней, если что-то пойдет не так.
Тан Ке Ши вдруг прыснул со смеху, взирая на мое обеспокоенное лицо.
- Чего? Почему вы смеетесь, господин генерал?
- Ну мне смешно просто. Мату, я не суеверен.
- Ах, - я растерянно посмотрела ему прямо в лицо, - но как же, вы не верите в проклятье?
- Нет.
- Божечки, - я схватилась за лоб и развернулась на 180 градусов.
Мне и в голову не могло прийти, что я столкнусь со скептицизмом в XIV веке со стороны такого человека как Тан Ке Ши.
- Ты хотя бы… - я резко повернулась и тут же замолкла. На эмоциях я чуть не обратилась к Тан Ке Ши на ты. Все привычка из современной жизни. Когда я бываю с собой наедине, то называю всех здесь по кличкам и на ты.
Тан Ке Ши приподнял брови.
- Мы вроде не настолько друзья, евнух.
Я опять отвернулась. Самое главное избежать споров с Тан Ке Ши. Не давай ему повода думать о тебе в другом ключе кроме как о надоедливом евнухе. Так, кажется, я придумала, чем пронять эту машину скептицизма. Вновь обернувшись, я зашла с другого края.
- Господин Тан Ке Ши, но вы ведь понимаете, что если вскроется, что императрица занимается черным колдовством, то ее лишат титула, и могут случиться вещи и похуже. Ее казнят.
- Не смей так говорить! - тут же вспылил Тан Ке Ши, на его лице мгновенно отпечатался страх.
- Я говорю правду. Господин Тан Ке Ши, если вы не верите в проклятье и демонов, то я вам практически объясню, каким образом проклятье вернется. Если Сон Нян и ее ребенок пострадают от колдовства, то начнется расследование, и вы, зная безжалостность фрейлины Ки, будьте уверены, что она докопается до правды и она выйдет на Ее Величество. Месть будет страшна. Императрицу ждет смерть от руки Сон Нян.
- Нет! - яростно вскричал Тан Ке Ши, - я не позволю этой твари уничтожить мою сестру, я лично ее убью.
- Остыньте, - я похлопала его по предплечью, - остановите лучше свою сестру. Не стоит прибегать к такому опасному методу.
Тан Ке Ши безумным взглядом посмотрел на меня, несколько раз глубоко вздохнул и сказал.
- Точно, я поговорю с императрицей. Пошли сейчас к ней. Я смогу ее успокоить.
- Заметано, - улыбнулась я, - я рад, что не обманулся в вашем благоразумии, господин Тан Ке Ши.
Он рассеянно кивнул. И мы отправились во дворец императрицы. Тьма уже опустилась на землю. Луны и звезд почти не было видно. И хотя мороза не было, накрапывал мелкий дождь, мое тело знобило. В голове всплывали страшные картинки моей смерти, и я не знала отчего сейчас это так ярко вернулось. Нервы были на пределе и мне чудилось, что кто-то по пятам идет за мной. Я слышала шуршащие шаги позади, горячее дыхание, заставляющее волосы на голове шевелиться и будто бы тихий смех. Мою душу объял ужас. Я старалась сдерживаться как могла, но страх не отступал.
Нервно оглядываясь, я бежала рядом с Тан Ке Ши, черпая в его обществе уверенность в том, что мой страх всего лишь иллюзия.
- Что там? - Тан Ке Ши резко встал и оглянулся.
Я уткнулась носом в его спину. Сегодня он был не в доспехах, а в оранжево-лазоревых халатах, красиво оттеняющих его лицо. Вообще, Тан Ке Ши был модником по тем временам. В ушах сережки, косичка на бритой голове украшена лентами и драгоценными заколками, а на шее бусы из крупных голубых камней.