Выбрать главу

  «Я собираюсь поговорить с ней», - сказал он Блоку.

  Манчини подошел к будке. Блондинка подняла глаза. Ее макияж был размазан, и она выглядела напуганной.

  «Я Стив Манчини, один из владельцев. Могу я сесть?»

  Девушка кивнула, и Манчини скользнул в будку напротив женщин.

  "Вы в порядке, мисс ...?"

  «Никс. Карен Никс. Я просто потрясен». Она покачала головой. «Он просто сошел с ума. Я думал, он меня ударит».

  «Но он этого не сделал».

  «Это только потому, что бармен остановил его», - сказал Никс, в ее глазах вспыхнул гнев. «Вы знаете, что он сказал? Он угрожал убить меня. Я позвоню в полицию, как только узнаю, кто этот подонок».

  «Я бы хотел, чтобы ты этого не делал», - сказал Стив.

  «Ты шутишь? Он сумасшедший. Он может кого-нибудь обидеть».

  «Я так не думаю. Гэри говорит первое, что приходит ему в голову, когда он злится. Он не имеет в виду того, что говорит».

  "Ты его знаешь?"

  «Я выхожу замуж завтра, и Гэри будет моим шафером. Он брат моей невесты. Обычно он милый ребенок, но он умственно отсталый и ...

  Рука Никс подлетела к ее рту.

  «О, боже мой. Вот почему он так разозлился».

  Манчини выглядел ошарашенным.

  p "Я чувствую себя ужасно", - сказал Никс. «Он хотел купить мне выпить. Я думал, что он приставал ко мне. Я несколько раз просил его не беспокоить меня, но он настаивал. Затем я назвал его идиотом. Вот тогда он сошел с ума».

  «Это все объясняет, - сказал Манчини. «Гэри очень чувствителен к своему интеллекту».

  "Я чувствую ужасно."

  "Не надо. У тебя не было возможности узнать, и Гэри должен был знать лучше, но он как маленький ребенок ...

  «Тебе не нужно больше ничего говорить. Я не буду звонить в полицию. Если бы я знал, что я ...

  Никс замолчал. Она посмотрела на стол, за которым сидели Маммон и Бут.

  "Что-то не так?" - спросил Манчини.

  «Гэри сказал мне, что друг сказал ему, что я хотел, чтобы он купил мне пива. Он указал на столик на лестничной площадке.

  Там сидели двое мужчин. Они смеялись, может быть, выставили Гэри на шутку. Вы знаете, используя его ".

  "Они все еще здесь?" - спросил Манчини.

  "Их больше нет, но я знаю одного из них где угодно.

  Он был огромен, как культурист. просто огромный. И у него были татуировки на руках ".

  Манчини нахмурился. «Гэри упоминал какое-нибудь имя?» - подумал Никс на мгновение. Затем она просияла.

  «Крис! Я уверен, что он так его называл».

  На мгновение на лице Манчини отразилась вспышка страха. Потом его не было. Никс протянул руку через стол и коснулся своего предплечья.

  «Мистер Манчини, вам не о чем беспокоиться. Похоже, Гэри стал предметом розыгрыша. В любом случае, мне не следовало называть его идиотом. И я не хочу портить вашу свадьбу».

  «Большое спасибо, Карен». Манчини посмотрел на часы.

  «Послушайте, если все в порядке, я уйду. У меня в офисе есть работа, которую я заканчиваю».

  "Вы идете".

  "Ты потрясающий. Я передаю слово барменам.

  Каждый раз, когда вы входите, напитки на мне ".

  «О, в этом нет необходимости».

  Манчини поднял руку. «Ни слова. Вы были очень понимающими. Не все в вашем положении».

  На другом конце «Жеребца» Дэйв Торн заказывал напитки для официантки. Блондинки с медальоном больше не было на табурете. Торн предположил, что она ушла, пока он был впереди, но он повернулся, чтобы отдать официантке ее заказ, и увидел блондинку, выходящую из парадной двери позади Стива Манчини.