Пандаи бесцеремонно бросили нас на палубу по правому борту, где ещё двое таких же, как они, нацелили луки на Джейсона и Пайпер. Один из этих охранников выглядел моложе, чем другие, с белой шерстью вместо чёрной. Судя по его кислому выражению лица, я догадался, что это был тот же парень, которого Пайпер вырубила в деловом центре Лос-Анджелеса, используя особый рецепт дедушки Тома.
Наши друзья стояли на коленях, их руки были связаны за спинами кабельными стяжками, оружие конфисковали. У Джейсона был синяк под глазом. Половина лица Пайпер была залита кровью.
Я поспешил помочь ей (ведь я был хорошим) и дотронулся до её черепа, пытаясь определить степень её ранения.
— Ой, — пробормотала она, отдаляясь от меня. — Со мной всё в порядке.
— У тебя может быть сотрясение, — сказал я.
Джейсон несчастно вздохнул.
— Это должно быть по моей части. Это я обычно получаю по голове. Извините, ребята. Всё пошло не совсем так, как планировалось.
Самый большой охранник, тот, что переправил меня на корабль, ликующе захихикал.
— Девчонка попыталась очаровать нас своим волшебным голосом. Нас, пандаи, которые слышат все оттенки речи! Мальчишка попытался с нами сразиться. С нами, пандаи, которые с рождения учатся обращению с любым оружием! Теперь вы все умрёте!
— Умрёте! Умрёте! — рявкнули другие пандаи, однако я заметил, что юноша с белой шерстью не присоединился к ним. Он неуклюже подвинулся, словно его всё ещё беспокоила нога с отравленным дротиком.
Мэг переводила взгляд с одного врага на другого, возможно, оценивая, как быстро она сможет их нейтрализовать. Стрелы, нацеленные прямо в грудь Джейсона и Пайпер, определенно усложняли расчёты.
— Мэг, не надо, — предупредил Джейсон. — Эти ребята… они безумно хороши. И быстры.
— Быстры! Быстры! — рявкнули пандаи, соглашаясь.
Я осмотрел палубу. К нам не приближалось никаких новых охранников. Ни один луч прожектора не был направлен на нас. Не ревела сигнализация. Где-то внутри корабля играла спокойная музыка (не совсем тот саундтрек, которого можно ожидать во время вторжения).
Пандаи не подняли общую тревогу. Несмотря на угрозы, они ещё не убили нас. Они даже не поленились связать руки Пайпер и Джейсона. Почему?
Я повернулся к самому большому охраннику.
— Сэр, вы здесь главный панда?
Он зашипел.
— Форма единственного числа — пандос. Ненавижу, когда меня называют пандой. Разве я выгляжу как панда?
Я решил не отвечать на это.
— Ну, Мистер Пандос…
— Меня зовут Амакс, — его голос сорвался.
— Конечно. Амакс, — я уставился на его величественные уши, затем рискнул сделать обоснованное предположение. — Я думаю, вы ненавидите, когда люди подслушивают вас.
Чёрный волосатый нос Амакса дёрнулся.
— Почему ты это спрашиваешь? Что ты подслушал?
— Ничего! — заверил я его. — Но я могу поспорить, что вам приходится быть осторожными. Другие люди, другие пандаи всегда лезут в ваши дела. Поэтому… поэтому вы ещё не подняли тревогу. Вы знаете, что мы важные пленники. Вы хотите держать ситуацию под контролем, чтобы кто-то другой не присвоил себе результаты вашей отличной работы.
Другие пандаи заворчали.
— Вектор с двадцать пятого корабля всегда шпионит, — пробормотал лучник с тёмной шерстью.
— Присваивает все наши идеи, — сказал второй лучник. — Например, задумка с броней для ушей.
— Точно! — сказал я, стараясь игнорировать Пайпер, недоверчиво произносившую одними губами слова: «Броня для ушей?» — Именно поэтому, эм, перед тем, как вы сделаете что-то необдуманное, вам стоит послушать, что я могу сказать. Наедине.
Амакс фыркнул.
— Ха!
Его товарищи присоединились к нему:
— ХА-ХА!
— Ты только что солгал, — сказал Амакс. — Я услышал это в твоём голосе. Ты боишься. Ты блефуешь. Тебе нечего сказать.
— Зато мне есть что сказать, — возразила Мэг. — Я приёмная дочь Нерона.
Кровь так резко прилила к ушам Амакса, что я удивился, как он не упал в обморок.
Шокированные лучники опустили своё оружие.
— Тембр! Крест! — голос Амакса надломился. — Направьте свои стрелы на цель! — он с негодованием посмотрел на Мэг. — Похоже, ты говоришь правду. Что здесь делает приёмная дочь Нерона?
— Ищу Калигулу, — сказала Мэг. — Чтобы убить его.
Уши пандаи вздрогнули в тревоге. Джейсон и Пайпер переглянулись, как будто думая: «Что ж. Сейчас мы умрём».
Амакс прищурился.
— Ты сказала, что ты от Нерона. Однако ты хочешь убить нашего господина. В этом нет никакого смысла.
— Это очень интересная история, — пообещал я. — Полная секретов и неожиданных поворотов. Но если вы убьёте нас, вы никогда не услышите её. Если вы отведёте нас к императору, то кто-то другой вытянет её из нас. Мы бы с радостью рассказали ее вам. В конце концов, это вы нас поймали. Но нет ли здесь более укромных мест, где мы могли бы поговорить и нас никто не подслушал?