«Опять «философствует» о бытие во времена всеобщей вакханалии…», — иронично подумала Мишель, услышав насмешливый голос сводного брата. Она даже не догадывалась, что являлась сейчас предметом обсуждений. Расправив плечи и, проигнорировав плотоядные взгляды незнакомцев, скользнувших по её фигуре, она решительно ступила вперед.
Почувствовав, что в гостиной наступила тишина, молодой человек обернулся, чтобы взглянуть, что за событие поразило воображение собравшейся публики. Должно быть дал о себе знать какой-то запоздавший гость…
Каким же было его удивление, когда вместо предполагаемого человека, который мог заявиться в эту минуту, он увидел застывшую в центре зала ту, чей образ уже давно пытался изгнать из своей памяти. Черное платье, на удивление, было ей к лицу. Сегодня они по цветовой гамме подходили друг к другу как никогда. Впрочем, представить Баррингтон в каком-то другом наряде, кроме «траурного», было почти невозможно.
— Мишель, а мы тут как раз вспоминали о тебе! — с сияющим видом заявил Дэмиен, до сих пор не веря, что видит её наяву. — Не хочешь составить нам компанию?
Отвыкнув за это время от роскошной обстановки, гостья немного оробела, и, услышав от него слова приветствия, довольно долго не могла сориентироваться в ответе.
— Не стесняйся, здесь все свои!
Только сейчас до неё дошло, какой опрометчивый поступок она совершила, заявившись в логово пьяных подонков, среди которых особое место занимал её сводный брат, не славившийся особой порядочностью. Мало ли что они могли сделать с ней. Тем более не знала она, чего можно было ожидать от пьяного Дэмиена.
Всегда видевшей в «сестренке» некую смесь трагизма и дикого соблазна, в нем проснулось полузабытое желание вновь завладеть ею. Вопросительно уставившись на хозяина дома, словно ожидая услышать, кем приходится ему эта загадочная незнакомка, гости, в конце концов, сконцентрировали на ней свои взгляды. Поймав удобный момент для представления новой «гостьи», находясь в особом расположении духа, Гилберт тотчас продекламировал на всю гостиную, вложив в свой посыл как можно больше яда:
— Господа, представляю вашему вниманию мою любимую «сестренку» Мишель Баррингтон — светило и громило отечественной медицины! Поприветствуем!
Вздрогнув, она посмотрела на него так, будто бросала ему вызов.
Глава 6.8
«Ну, хватит! Довольно с меня этой клоунады! — чертыхнувшись, Мишель резко развернулась и бросилась в сторону выхода из помещения. Ей больше не хотелось видеть ни этих лиц, никого.
Дэмиен ни капельки не изменился. Как был ехидной тварью, так ею и остался. А она, наивная дура надеялась, что стоит ей появиться перед ним в своем тряпье, как тот бросится её ногам, ошалев от одного её вида.
Ненавидя себя за подобное упущение, она шагала, не разбирая пути. По крайней мере, тогда бы ей не пришлось перед ним позориться. Это насмешливое замечание в присутствии гостей, обладающих далеко не самой лучшей репутацией, стало для неё чем-то вроде хлесткой пощечины. Точнее последней каплей.
В который раз он не постеснялся выставить её при всех идиоткой и, судя по его сияющему выражению лица, эта выходка доставила ему немало удовольствия. Впрочем, вспоминая условия обстановки, в которой они расстались в прошлый раз, его желание мести ей, в принципе, понять было можно. Впрочем, надо отметить, недостатка в способах изощренных издевательств над человеком он не испытывал никогда.
Беспорядочно кружившиеся в её голове мысли не давая покоя, а декольте, застегнутое на все пуговицы, сдавливало грудь, мешая вздохнуть. Мишель почти завернула за угол, стараясь скрыться с его глаз. Сейчас ей меньше всего хотелось нарваться на ещё какого-нибудь пьяного гостя. Перспектива ехать домой совсем одной в столь поздний час ее не слишком прельщала, но другого выхода у неё не оставалось.
Однако стоило ей добраться до холла, как внезапно чьи-то руки крепко обхватили её за плечи, слегка оттеснив к стене. Вскрикнув, она попыталась инстинктивно отбиться, но услышав знакомый голос, обратившийся к ней, немного опешила от внезапности нападения.
— Погоди ты, кому говорят! — схватив её за руку, Дэмиен поспешил завести её запястье за спину, но проделать эту манипуляцию было не так-то просто, — гостья брыкалась, как черт, выскочивший из табакерки.