Молча улыбнувшись, негр кивнул. Сообразительный попался черномазый, ничего не скажешь, подумала Баррингтон.
— Только никому не говорите, что у меня есть друг-янки, — перехватив её настороженый взгляд, попросил Доусон, — а то южане мне этого никогда не простят. Они и так косо смотрят на меня, потому что я не разделяю их взглядов насчет Конфедерации, а если до их ведома донесут сведения о моей преданности северянину из Чикаго, может статься так, что мое доброе имя будет предано публичному остракизму.
И завершив свой монолог на этой фразе, мужчина как ни в чем не быапло продолжил чаепитие, упиваясь этой миниатюрной церемонией.
В Америке никто не умел толком заваривать чай. Данная культура была чужда американскому менталитету, и не так развита, как например, в туманной и дождливой Шотландии, не говоря уже о Японии и Китае. В почете здесь был только кофе, куда в период войны вместо сахара добавляли сорго, поэтому нетрудно было себе представить, что за жуткую бурду приходилось пить местному населению в те времена. Тем не менее у этого типа был просто дар готовить напиток так, что невольно поддавшись окутывающей помещение атмосфере уюта, Мишель почувствовала себя здесь как дома.
— А о катастрофе на мосту вы не слыхали? — спустя время осведомилась у него она, поделившись с ним некоторыми подробностями по поводу той трагедии.
— Почему же не слыхал? Очень даже слыхал, — бросил он, доливая в свою чашку ещё немного чая. — Говорили, много людей погибло, но в целом, эта история меня тогда мало интересовала, поэтому больше о ней ничего сказать не могу. Во всем мире каждый день происходят какие-то катастрофы, так что смысла концентрировать свое внимание именно на этой я не вижу.
— А я вижу, — отозвалась Мишель, перехватывая его настороженный взгляд.
— А вам есть какое-то дело до этой… м-м-м.. канувшей в Лету истории?
— Мои родители были пассажирами того поезда, — чуть слышно проронила она.
— Действительно? — словно не веря услышанному, переспросил он, округлив глаза.
— В той катастрофе погибла вся моя семья.
— Вот как?! Сочувствую, — молвил Доусон, потянувшись за своей чашкой и пытаясь таким способом замаскировать временное замешательство, которое вызвало у него упоминанием об этой трагедии.
— Да. Отец с матерью. Понимаете, они хотели как можно скорее добраться домой, но непогода застала их врасплох, а дальше…
Замолчав, девушка перевела дух, чтобы собраться с новыми силами и добавила:
— … а дальше вы сами знаете, что произошло.
Ей не хотелось лишний раз вспоминать об этой потере, но раз хозяину дома нетерпелось узнать о её семье, должна же была она рассказать ему хоть что-нибудь.
Внимательно слушая гостью, точнее делая вид, будто слушает, мужчине показалось, что ещё немного и она расплачется. К счастью, этого так и не произошло. В противном случае он просто не знал бы, что с ней делать. Успокаивать кого-то или просто сопереживать человеку — было всегда для него что-то вроде подвига, и в делах эмоциональных он был не так силен, как в медицине. И хотя незнакомка показалась ему вначале излишне эмоциональной, склонности к сентиментальности у неё не наблюдалось.
— Глупая и нелепая смерть, — заключил он, дослушав ее рассказ до конца. — Впрочем, как и вся наша жизнь.
Вот, пожалуй, и все, что мог сказать ей Алекс Доусон чисто из вежливости, прежде чем приняться за чай, пока тот еще не совсем остыл. Но чтобы у девушки не сложилось о нем впечатление, как о законченном цинике, спохватившись, спустя время он добавил:
— Наверное от осознания этого я и стал атеистом.
Баррингтон с удивлением уставилась на него, широко раскрыв глаза. Она впервые видела перед собой того, кто так яро отрицал существование Б-га.
— Вы так спокойно говорите о смерти, — возразила девушка, уловив в тоне его голоса насмешливые нотки. — Можно подумать, будто эта ситуация вас совсем не задевает.