Blood, in our western hour
Listen, listen to it's coping power
You are this novelty
Find the time, out things?
Booklub – Western Hours
От одной мысли, что отец, узнав о его «нехорошем» поведении, тут же примчится в Атланту, Дэмиену становилось не по себе. Испытывая в глубине души некое подобие раскаяния за свои поступки, он впервые в жизни испугался. Всю его беззаботность и удаль, как ветром сдуло.
Вернувшись из госпиталя раньше обычного, он ещё долго не решался приступать к ужину. Глядя на сводного брата с тревогой, Мишель пыталась разгадать, какие невеселые думы одолевают его голову. Никогда ещё ей не приходилось видеть этого парня в столь удрученном состоянии.
Вертя в руках конверт с телеграммой внутри, Дэмиен ещё долго не решался его распечатать. И когда это «знаменательное» событие наконец свершилось, подробнее ознакомившись с содержимым послания, Гилберт с мрачным видом уставился в стол.
— Что-то случилось? — поинтересовался у него их сосед, профессор Каррингтон, не без опаски поглядывая на распечатанный конверт в его руках.
Заявившись к ним без предупреждения с целью посплетничать, мужчине не терпелось как можно скорее приступить к трапезе. Подхватив рюмку с вишневой настойкой, имевшей свойство развязывать ему язык, наделяя бодрым настроем до конца дня, он собирался пригубить её без всякого тоста, но почувствовав нависшую в воздухе угрозу, застыл на месте, не решаясь поддаваться своему порыву.
— В субботу приезжает отец из Ричмонда, чтобы задать мне хорошую взбучку, — зловещим тоном объявил Дэмиен.
На лице Брайана Каррингтона появилось изумление. Проклятая рюмка чуть не выпала у него из рук. За участь молодого человека он нисколько не переживал. Сейчас его куда больше интересовало спасение собственной шкуры. Ведь если ему «посчастливиться» попасть под горячую руку Гилберта-старшего, то мало ему не покажется. В том, что шеф мог потребовать от него отчет о проделанной работе, он даже не сомневался. Следовательно, надо было хорошенько постараться не допустить именно подобного поворота событий.
Известие о визите начальства, можно сказать, до такой степени взбудоражило этого мужчину, что пребывая весь на нервах, он ещё долго не мог прийти в себя, разрабатывая в годове дальнейший план своего поведения. Конечно, это был далеко не первый случай, когда Райан Гилберт наведывался в Атланту, никого не ставя об этом в известность. Тем не менее подготовка, приуроченная к встрече с ним, без сомнения, здорово «взбадривала» персонал больницы, внося хоть какое-то разнообразие в ход их привычного распорядка дня.
— Вы должны за меня заступиться! — воззвал к нему Дэмиен; так потерпевший крушение матрос из последних сил бросается на прибрежный риф, стараясь найти там свое спасение от смертоносных волн шторма. — В вашем присутствии он не станет меня шпынять!
Увы, Брайан Каррингтон оказался ненадежным «рифом», и оказывать кому-то помощь, не подвергая при этом риску собственную репутацию,не имел ни малейшего желания.
— Я не могу, — закатывая глаза, голосом умирающего лебедя объявил мужчина. — Может, в другое время я бы и смог встретить вашего отца, как положено, но завтра у меня не получается никак. К тому же в последнее время я что-то совсем расхворался… Не знаю, как вообще выдержу завтрашний день. Наверное успел подхватить лихорадку, и в этом нет ничего удивительного. Мне ведь теперь с таким сбродом приходится иметь дело...
Чихнув для пущей убедительности, он поспешно встал из-за стола, и, направившись в прихожую, принялся искать там свой багаж, стараясь как можно скорее покинуть этот дом. Теперь ему уже и домашняя наливка была немила, — до такой степени он старался оградить себя от всего, что вносило смуту в его упорядоченную жизнь. Недоумевая по поводу причины столь резкой перемены его поведения, Дэмиен бросился следом за ним.
— Мистер Каррингтон, погодите! Куда же вы?
— Вы должны извиниться за меня перед своим отцом, мистер Гилберт… — прикинувшись тяжело больным, который пару минут назад выглядел бодрее всех своих коллег, вместе взятых, пролепетал практикующий хирург и профессор в одном лице, укладывая вещи в саквояж. — А мне надо отлежаться у себя до окончательного выздоровления. Возня в госпиталь, знаете ли, стала таким хлопотным делом… Особенно в моем возрасте.