Генриетта встретила его у дверей комнаты Фишера.
— Тихо, — прошептала она, приложив палец к губам. — Он уснул.
— Вот это, — Артур протянул ей конверт, — Нужно как можно быстрее доставить Фрейсу. Действуйте! — видя, как нерешительно взяла конверт, девушка подтолкнул он ее. — Ну, же. Смелее, Герни, сейчас не до секретов.
Генриетта кивнула, прошла мимо него к лестнице на чердак, легко взобралась по ней и помахала ему, приглашая за собой. Артур влез на чердак следом. Он прожил в этом доме почти год, он знал каждый его угол. Каждый, кроме чердака. Здесь, в пахнущем сыростью, узком темном помещении, где можно было стоять, лишь пригнувшись, он был в первый раз. Генриетта же, видимо, пользовалась им регулярно. Она ловко скользнула между кучками припрятанного Хелен хлама и подобралась к окну. Узкое, зарешеченное окошко, должно было служить вентиляцией, но, судя по всему, функции свои выполняло редко. А вот с новыми функциями справлялось блестяще.
Генриетта присела на колени, приоткрыла окно и выставила в него маленький красный флажок. Через мгновение, в доме напротив, появился точно такой же флажок. Спустя еще пару мгновений, улицу пересек ничем не примечательный растрепанного вида, паренек. Его не слишком наделенные разумом пустые глаза, словно нехотя скользили по зданиям вокруг. Он устало привалился к стене дома и прикрыл глаза. Но стоило Генриетте выбросить в окно, невесть откуда появившийся тубус, парень метнулся к нему, в мгновение конверт из тубуса перекочевал к нему в карман, а его брат близнец тут же занял освободившееся место.
Генриетта втянула тубус в окно и виновато взглянула на Артура.
— Я на службе, — тихо прошептала она.
— Я знаю, — Артур улыбнулся как можно более миролюбиво. — Мои поздравления Фрейсу, я и не догадывался, как у вас тут все устроено.
— Служба такая, — еще больше смутилась Генриетта.
— Что в конверте?
— Последние новости о происходящем в городе и мои личные инструкции.
— Инструкции оставьте себе, если там нет приказа ликвидировать меня, а вот новости я бы почитал.
Генриетта попыталась возмутиться, попыталась объяснить, что у контрразведки и в мыслях не было устранять такого важного агента как Артур, но аптекарь остался равнодушным и лишь кивнул на протянутую к тубусу ладонь. Вздохнув, Генриетта вложила в нее два конверта.
Вернувшись в комнату Фишера, Артур вскрыл их оба. Первый, лишь пробежав глазами, подтверждение приказа всеми силами охранять больного Фишера и всячески способствовать сохранению жизней господина Аберханта и фару Брейле, вернул Генриетте. А вот в сводку городских событий жадно впился, выискивая в ней то, что могло либо укрепить его версию, либо разрушить ее.
— Зачем вам присылают это? — спросил он, пару раз пробежав сводку глазами.
— Я должна знать к чему стоит быть готовой.
— И вы?
— Я знаю, — Генриетта кивнула и улыбнулась. — И я готова, — она нырнула под кровать Фишера и вытащила оттуда дорожную сумку. Щелкнув застежкой, она продемонстрировала маленький арсенал из тройки пистолетов, десятка небольших ящичков с патронами и пятерки гранат.
— Не думаю, что вам это пригодится, — покачал головой Артур. — Уберите это! Уберите немедленно, если Хелен зайдет сюда, вам будет сложно остаться у меня на службе.
Генриетта защелкнула сумку и невинным движением убрала ее под кровать.
— Я рад, что вы с нами, — сказал Артур, на мгновение, остановившись в дверях. — И рад, что вы полностью готовы.
— Готова к чему? — закутавшись в, ставшую ее неотъемлемой частью шаль, в коридоре стояла Хелен.
— К любым неожиданностям, — улыбнулся ей Артур и кивнул на заставленную лекарствами тумбочку, у изголовья кровати Фишера.
Хелен понимающе кивнула и поежилась. Артур подошел к ней, крепко обнял, чувствуя, как под его руками, расслабляются ее напряженные мышцы, и поцеловал в щеку.
— Мы готовы ко всему. У нас есть лекарства, благо мы не успели распродать все, у нас есть еда, благо ты успела закупиться до всего этого, у нас есть люди, которые не оставят нас в трудную минуту. Мы готовы выдержать недельную осаду. Правда потом будет плохо, но не думаю, что все это затянется дольше, чем на пару дней.
Он снова прижал Хелен к себе и, повернувшись к Генриетте, через плечо млеющий в его объятьях женщины спросил:
— Как скоро можно ждать Фрейса?
— Зависит от того, насколько он занят. Вы сами видите, что в городе.
— По его ведомству пока ничего.
— Тогда все будет зависеть от того, что именно вы ему написали.
— Ты вызвал Фрейса? — Хелен отстранилась. — Сюда? — она сбросила руки Артура с талии. — Зачем?