Дверь открылась тихо. На пороге появился человек в простой белой рубашке с кружкой горячего и сильно пахнущего кофе. Он сдул с кружки пар, поверх него, наблюдая за реакцией, Артура, не говоря ни слова, обошел стол и сел за спиной задержанного.
— Простите, что заставил вас ждать, господин Аберхант, — произнес он спокойным деловым тоном, в котором сожалению не нашлось места. — Вы сами должны понимать, что у нас много дел и вы не самое важное из них.
— Завтрак куда важнее, — улыбнулся Артур.
— Вот тут вы правы. И я очень рад, что вы меня понимаете. Завтрак весьма важен, особенно когда проводишь всю ночь, на ногах пытаясь разоблачить заговоры, что плетут все вокруг.
— Прямо-таки все? — улыбка Артура стала шире.
— Вы даже не представляете, сколько развелось всяких людей, что стремятся поживиться за счет империи или ее верноподданных. Ловить их утомительно. Еще более утомительно думать, что все вокруг воры. Но такова моя профессия. Я все вижу и много чего подмечаю. Но я не слишком вежлив. Позвольте представиться капитан Фрейс. Контрразведка его императорского величества.
Фрейс ожидал реакции, удивления или страха, но Артур остался совершено равнодушен и спокоен.
— Вас не впечатлила моя профессия? — Фрейс склонил голову.
— Скажем, я не удивлён. Я ожидал чего-то подобного, но не думал, что это произойдёт в здании вокзала.
Капитан Фрейс улыбнулся и кивнул.
— Хотите кофе или чая?
— Нет спасибо.
— Тогда может быть чего-нибудь покрепче.
— И снова нет, — Артур покачал головой. — Впрочем, пить с контрразведкой мне еще не доводилось. Пообещайте мне, Фрейс, что выпьете со мной, когда я обоснуюсь в Брисбурге.
— Вы на это рассчитываете? — Фрейс сощурил глаза и слегка улыбнувшись, кивнул. — Хорошо, я обещаю вам это, я выпью с вами. Но теперь, — он шумно отхлебнул из кружки, — теперь будьте так любезны, господин Аберхант, и расскажите мне немного о себе. Поймите, у меня приказ, и, говоря по совести, я бы лучше провел время в теплой постели, пусть даже и один, чем допрашивая вас.
— Это допрос? — брови Артура приподнялись.
— Ну, какой допрос, чистая формальность. Которую, впрочем, мы обязаны выполнить, я по долгу службы, а вы, потому что хотите обосноваться в столице. Ведь я правильно понял, вы хотите здесь жить?
— Именно так, я приехал сюда, чтобы...
— До цели вашего приезда мы еще дойдем. Начните сначала. Кто вы, господин Аберхант? Я хочу знать о вас все, — контрразведчик поставил кружку на стол, сложил руки в замок поверх нее и, склонив голову, приготовился слушать.
— Я родился в Руинеле, это небольшой шахтерский городок в горах к югу отсюда.
Начал Артрур. Контрразведчик отхлебнул кофе и, поморщившись, кивнул.
Вся история жизни Артура Аберханта не заняла и двадцати минут. Он в подробностях изложил, как вместе с семьей оказался в Лаундебурге, благодаря тому, что его отец получил новое назначение в горнорудную компанию. Как получил не самое престижное, но все же образование, как начал работать подмастерьем в аптеке, смешивая различные мази, и как это позволило ему избежать призыва на военную службу и отправки на фронт.
— Значит, в боях вы участия не принимали? — уточнил контрразведчик и, получив утвердительный ответ, кивком пригласил продолжить.
— Я считался неблагонадежным для фронта, — усмехаясь, проговорил Артур. — Я родился в империи, а значит, теоретически, мог шпионить для нее. И плевать, что пятнадцать из двадцати лет я прожил в Лаундебурге. Все три года, что длилась война, ко мне относились как к последнему дерьму. Простите, — Артур сжал губы и покачал головой. — Простите за такие слова, но это действительно так. Лучше быть нищим выродком, живущем в помоях и ими же питающимся, чем человеком, родившемся в ненавидимой всеми стране. Я ждал, что Лаундебург падет и не потому, что желал ему падения, ведь я считал его родным. Простая математика, ничего больше. И знание наших политиканов, конечно. Рад ли я был, когда город пал? Да! Я был рад. Я всегда верил в силу империи. Но радовался недолго.
Артур, морщась, поведал Фрейсу о том, что произошло, когда мятежный город пал. О том, что творили солдаты империи, вошедшие в него и о том, как все успокоилось, стоило градоначальнику подать жалобу высшему имперскому руководству. Затем пошел рассказ о куда менее насыщенных событиями шести лет правление империи. Как он, Артур открыл свою аптеку, и как прогорел, как влез в долги и учтя прошлые ошибки, снова открыл дело. О том, как умер его отец, оставив после себя баснословные карточные долги, и о том, как ему пришлось продать дело, чтобы их покрыть. О том, как мать переехала в деревню к сестре, чтобы помогать с внучкой и хозяйством. И о том, что оставшись один в пустой квартире на рабочей окраине Лаундебугра, он ощутил такую пустоту, что в пору было лезть на стену. Не помогали ни выпивка, ни карты, ни попытки с головой уйти в работу. Сложно целиком погрузиться в то, что не требует твоего постоянного внимания. И хотя аптека его, можно сказать, процветала, но радости это больше не приносило.