— Прошу прощения, фрау Брейле, — он ловким движением перехватил ее, отпустившую стул, руку и, низко поклонившись, поцеловал. — Я не сразу понял, что это вы. К своему стыду, я принял вас за прислугу, но и тут я был не слишком-то вежлив. Прислуга, конечно, не заслуживает, чтобы на нее обращали внимание, но она заслуживает того, чтобы с ней здоровались. По-моему я сказал лишнего, не так ли? Я редко имею возможность говорить с кем-то за пределами дипломатического квартала. И навыков моих, мне явно не хватает. Еще раз прощу прощения. Надеюсь, этот досадный эпизод не позволит вам сформировать обо мне не слишком лицеприятное мнение, — он снова поцеловал руку Хелен и, выпустив ее, повернулся к Артуру, дожидаясь реакции того.
— Я слушаю вас, — поняв, что к продолжению речи гостя придется подтолкнуть, произнес Артур.
— Я прибыл к вам по поручению магистра Торне. Он просил передать, что к своему величайшему сожалению не имеет в данный момент возможности пригласить вас, как обещал, но спрашивал, не возьметесь ли вы выполнить его поручение, о котором было оговорено ранее.
Артур встряхнул головой, пытаясь разобраться в мудреных словах Фишера. Он взглянул на вдову, но та лишь пожала плечами и едва заметно покачала головой.
— Прошу прощения, — улыбнулся Фишер, — мне бывает тяжело общаться с людьми. Я много лет был личным поверенным канцлера Борвальда, и такой стиль общения врезался мне в мозг. Магистр часто говорит, что и он не всегда может понять меня. Еще раз прошу прощения. Магистр интересуется, не могли бы вы взять на анализ несколько порошков и мазей? Он упомянул о том, что уже спрашивал вас об этом.
— Да, — кивнул Артур, припоминая разговор в мужском клубе. — Да, мы говорили об этом с ним. Я помню, и я возьмусь.
Отказать Артур не мог, чек на двадцать пять тысяч оказался тем самым, что позволило ему не просто закончить ремонт, но и сделать куда как больше, чем он ожидал на начальной стадии. Одно из таких дел сейчас стояло в комнате и со всем старанием выжигало еще оставшиеся у Артура деньги. Горелка чихнула, словно уловив его мысли и снова тихо заурчала.
— Великолепно, — широко улыбнулся Фишер и поискал глазами, куда бы поставить чемоданчик.
Артур кивнул на прилавок. Фишер, отстучав каблуками пяток шагов, водрузил чемоданчик возле кассы, смерил ее глазами, покачал головой и выложил в ряд пять порошков и три мази.
— Когда мне заехать за результатом? — осведомился он, глядя Артуру в глаза и странно улыбаясь.
Артур испепелил взглядом лежащие рядком препараты, вздохнул, посчитал в уме и ответил, что через два-три дня результат будет готов.
— Хорошо, — кивнул Фишер. — Я заеду через три дня, не слишком рано, ближе к вечеру, думаю, будет хорошо, — он порылся в сумке и на стойку, рядом с порошками легла стопка ассигнаций. — Магистр полагает, что этого должно хватить, для покрытия ваших расходов на реагенты. Это ведь так называется?
— Да, — выдохнул Артур, глядя на купюру в сотню марок, накрывающую собой небольшую, но все-таки стопку. — Но не стоило магистру беспокоиться, я бы...
— Да ну, что вы, — прервал его Фишер, — какое беспокойство. Беспокойство магистра в том, чтобы получить ответы как можно быстрее и либо развеять свои сомнения, либо укрепиться в них. Простите, что лезу не в свое дело, но вижу, что у вас устаревшая модель кассы. На вашем месте я бы ее поменял. И не забудьте зарегистрировать ее как положено в канцелярии. Если в последнем будет нужна помощь, я готов посодействовать вам. До встречи через три дня.
С этими словами Фишер ушел. Артур вздохнул, покосился на порошки, на стопку банкнот, и перевел взгляд на вдову.
— Его я вижу в первый раз, — тихо сказала она. — Не думала, что клоунов из бродячих цирков стали нанимать на государственную службу.
— Ты об его штанах?
— Обо всем. Вот ведь клоун, — Хелен брезгливо вытерла тыльную сторону ладони, о поднятый ей из мусорного ведра покрытый грязью и краской, видавший виды медицинский халат Артура.
— Сдается мне, тут все не так просто и клоунское представление это было затеяно не ради нас с вами, а ради самого представления. Уж и не знаю, с какой целью и для чего. Но то, что он сыграл, как актер в лучших театрах, в этом у меня сомнения нет.
Артур покосился на лежащие ровными рядами пакетики с порошками и маленькие банки с маслянистыми мазями, слегка пожал плечами, извиняясь за то, что его приглашение срывается. Хелен, кивнула, широко улыбнулась и подмигнула ему.
— Покушаем дома, — сказала она, направляясь к дверям, ведущим в дом. — И не опоздай к обеду.