— А ты не видишь?
Артур, прищурившись, посмотрел на весело смеющуюся Анелин, на гордо выпятившего грудь промышленника и покачал головой.
— Мужчины, — прыснула Хелен. — Никогда не видите то, что творится у вас под самым носом. Он влюбился в нее. Еще немного и он сделает ей предложение прямо тут. Сегодня! Ей стоит только правильно улыбнуться ему и уже завтра все газеты напишут о том, что самый завидный, закоренелый и самый богатый холостяк Брисбурга спустил флаг и сдался одной маленькой особе, что даже не помышляет об этом.
— Ей всего пятнадцать. Ни церковь, ни общество не одобрят подобного поведения.
— Ей шестнадцать, — поправила Хелен. — И в свете этого про осуждения общества можешь забыть. Да и церковь закроет на это глаза, после того как им перепадет от щедрот его. Ты же сам знаешь, Ритенмайер умеет быть щедрым, когда это в его интересах.
— Знаю, — кивнул Артур, отпивая вино и морщась от приторной сладости. — Но не думаю, что у них так далеко зайдет.
— Не думает он, — засмеялась Хелен. — Что с тебя взять, ты же мужчина! А вы мужики никогда не видите то, что очевидно любой женщине. Впрочем, я склонна думать, что сейчас ты прав и наша юная любительница самолетов не смотрит на него как на потенциального мужа. Он, безусловно, интересен ей, но только как человек, что пару часов назад исполнил ее давнюю мечту и поднял ее в небо. Но, немного ухаживаний, немного теплоты искореженному сердцу, немного внимания ее страдающей душе и она станет его. Если, если Ритенмайер этого захочет.
— Если я захочу что? — Ритенмайер приблизился неслышно. Он не разобрал слов сказанных Хелен, ни одного, кроме последней фразы.
— Если вы захотите поговорить с Артуром, он не откажет вам, — улыбнулась Хелен и отсалютовала ему бокалом вина. — И сейчас самое время чтобы это сделать. А мы пока поворкуем по-женски, — она не сдержалась и подмигнула промышленнику, чем вызвала тень смущения, пробежавшую по его лицу.
— Вы правы, фрау Брейле, — Ритенмаейр поклонился, — у меня есть разговор к вашему... к вашему... а какой у вас тут статус, Артур?
Артур на мгновение растерялся, но Ритенмайер не дожидаясь его ответа, продолжил:
— У меня есть к вам разговор и если вы, Хелен, не возражаете, я его украду.
— Я возражаю! — Хелен притворно насупилась и вцепилась Артуру в руку.
— Я тоже! — Артур демонстративно откинулся в кресле, так же притворно нахмурившись и накрыв своей ладонью ладонь Хелен.
— И, тем не менее, вам придется поговорить со мной, — Ритенмайер широко улыбнулся, но взгляд его стал жестким.
— Сразу к делу, — произнес Ритенмайер, закрыв дверь кабинета на ключ, и проверив, надежно ли ее запер. — У меня к вам несколько вопросов. Я хочу, чтобы вы отвечали на них максимально правдиво и четко, как вы умеете. Не беспокойтесь, здесь вас никто кроме меня не услышит. И еще один момент, от ваших ответов мое личное отношение к вам, Артур, не изменится. Вопрос первый: вы что-то ввезли в Брисбург с моими ледниками? Меня не интересует что именно и для каких целей, отвечайте да или нет.
— Да, — не стал юлить и скрывать Артур. — Но как вы узнали?
— Один из ледников был кустарно разобран полностью, а затем так же кустарно собран. И разбирали и собрали его хорошие профессионалы, но все же недостаточные, чтобы скрыть все следы разборки вне завода. Вопрос второй: то, что вы ввезли нужно именно вам, или вы отдали это кому-то?
Артур тяжело вздохнул. Все же не зря он сомневался в людях Рудольфа. Невозможно разобрать и собрать такой сложный агрегат за одну ночь и не оставить на нем никаких следов. Учитывая, что лучшие инженеры Брисбурга работают на сидящего перед ним промышленника, глупо было надеяться, что эти следы не найдутся. Отпираться сейчас не менее глупо, но и говорить все как было так же глупо. Об этом и так знают три человека, большого вреда, если узнает еще один, нет, но если те двое глава контрразведки города и приставленная к Артуру его подручная, то с Ритенмайером не все так просто. И все же, глупо отпираться.
— То, что ввез я, — осторожно подбирая слова, произнес Артур, — нужно было мне. Ваш ледник я не разбирал.
— Они угрожали вам?
— Кто?
— Те, кто воспользовался и вами и мной. Поймите, Артур, у меня нет к вам претензий, сделка проведена вами блестяще, но я не привык чувствовать себя шлюхой, которую поимели и выкинули не заплатив.
— А если бы заплатили? — не удержался Артур и тут же извинился, но Ритенмайер лишь улыбнулся.
— Это был бы совершенно иной разговор. Давайте так, я изложу вам, что думаю по этому поводу, а вы расскажите мне все, что знаете об этом. Я начну. Вы ведь уже был в городе год назад, когда по улицам прошли мои новые танки? Вы же видели их? Те огромные железные гробы на двух ногах?