Наконец долгая дорога и часы бесконечных раздумий о неизбежном будущем, хорошем или плохом — закончились. Пленников привели в столицу Великой Цин на невольничий рынок. И теперь прошлое осталось в прошлом, а ожидание будущего наводило ужас. Сон Хэ боялся, что останется совсем один и не сможет справиться с трудностями. Боялся, что не сможет выполнить обещание, данное Тхэ Ёну. Боялся, что не увидит больше Ён Су и Сон У. Теперь он просто вещь, которую можно купить, продать или выбросить и должен смириться с этим. Нутро противилось, но разум давал команды кланяться и использовать в разговорах вежливые отражения к тем, кто теперь владеет его жизнью. Сон Хэ не привык кланяться кому-то кроме отца, но теперь он должен был кланяться всем и всегда, ведь рабы не имеют права поднимать головы. Ему было больно от этого, но всё же, если подумать, он по прежнему был жив и мог наслаждаться тем, что дышит.
Взглядом Сон Хэ проводил Ён Су. Женщин и детей увели в другое место. А мужчин распределили по клеткам, будто заключённых. Весенняя ночь выдалась прохладной, и места в маленькой клетке не хватало, поэтому спать пришлось сидя, прижавшись друг ко другу, чтобы согреться. Рано утром каждого из пленников осмотрели и разделили на "совсем плохих", тех кто "средненький" и "самых лучших". Лучшими стали молодые люди без внешних изъянов, красивые, статные, со здоровым цветом кожи. Их собирались продать подороже. Сон У и Сон Хэ оба подходили под эти критерии. В который раз проходя мимо "лучших" торговец остановился, рассматривая свой товар. Тогда Сон Хэ решил действовать. Он достал из-за пазухи свой нефритовый перстень, который чудом удалось сберечь и подозвал господина.
— Чего тебе? Как ты смеешь говорить со мной! — возмутился торговец, собираясь уйти.
— Нет, постойте, прошу. Выслушайте меня.
Сон У стоя в стороне не совсем понимал, что же хочет сделать его господин, но принц приказал не вмешиваться, что бы ни случилось. Поэтому ему оставалось только наблюдать за происходящим.
— Чего тебе?
— Господин, прошу вас, не разделяйте нас с братом!
— Хочешь, чтобы я вас двоих продал одному хозяину? Что за глупости! Почему я должен это делать? Какая мне от этого выгода? — торговец хоть и возразил, но остался на месте, ожидая, что же ему предложат.
— Прошу вас! Нам не выжить по отдельности, господин!
— Ты лишь жалкий раб! Не боишься, что за такие слова я могу лишить тебя жизни? — просунув руку за решётку, он схватил Сон Хэ за волосы и с силой прижал к деревянным прутьям, — Если бы не торги, которые начнутся с минуты на минуту, я бы приказал слугам тебя избить… Но синяки на твоём теле не пойдут на пользу продажам.
— Господин, я не просто так прошу! Я могу дать вам кое-что. Пожалуйста, взгляните, — Сон Хэ протянул торговцу перстень — единственное, что он смог сохранить в память о прошлой жизни. И тот схватив взяв украшение ослабил хватку и отпустил раба.
— Хочешь подкупить меня этим? — хмыкнул торговец. — Да кто ты такой?! Украл у хозяина и предлагаешь мне!
Он хотел показательно разбить перстень о землю и уже замахнулся, но Сон Хэ остановил его:
— Я был сыном знатного господина и это единственное, что я смог сохранить на память о доме! Прошу, примите этот маленький дар от меня и выполните мою маленькую просьбу. Вы всё равно продаёте нас с братом, словно скот, так почему бы не продать нас одному хозяину? Для вас это не составит труда, ведь наши жизни сейчас в ваших руках. А для нас с братом ваша милость станет благословением на всю оставшуюся жизнь. Мы будем молиться о благополучии вашей семьи до конца своих дней!
— Как красиво ты говоришь… Так значит, вы с братом из знатной семьи? Какая досада… Вы лишились всего, даже вашими жизнями теперь владеют другие, — торговец покрутил перстень в руках и убедился, что это действительно дорогое изделие. — Эта вещица и правда выглядит неплохо. Тянет на то, чтобы я смилостивился и помог двум несчастным дворянским детям, которые стали рабами, жить у одного хозяина. Что ж, так и сделаю, — он спрятал взятку за пазуху и вздохнул.