Выбрать главу

На этот раз ее гостем оказался сам Темный Господин, кареглазый соблазнитель, который увез ее прочь из родного дома.

Леон закрыл дверь и, придвинув кресло спинкой к окну, так чтобы не было видно его лица, сел напротив Софии.

- Вкусно?

София отставила бокал с вином и кивнула.

- Но чего-то не хватает во вкусе еды?

Наследница Вэлентайнов удивленно посмотрела на господаря из замка Асфодели. Видимо он поймал ее вопросительный взгляд и продолжил свой допрос.

- Может быть, Луиза положила мало специй?

Девушка выжидательно молчала, ее удивляли вопросы Господина Теней: к чему он клонит?

- Если так, то я накажу ее. Выпороть?

София неуверенно пожала плечами.

- Хорошо, если она заслуживает более строго наказания, то ее можно оставить в этой чаще на съедение диким зверям.

- Нет, конечно, нет, - наконец-то ей удалось прервать жестокие предложения Арлена.

- Я... Господин, дело не в специях..., - София замялась.

- Что же не так с едой, моя госпожа?

- Я не знаю! - София в отчаянии посмотрела на вампира. - Не могу сказать, что не так, чего мне хочется! Я не знаю!

- Что же? Возможно, это поможет, - Леон приподнял рукав на запястье и, поднеся к губам легонько прокусил вену, другой рукой он подхватил бокал Софии и накапал туда несколько капель своей темной крови.

Девушка с ужасом следила за его манипуляциями. Не давая ей опомниться, Леон долил остатки вина из графина в тот же бокал, слегка встряхнул его содержимое и поднес напиток к губам Софии.

Наследница Вэлентайнов было отпрянула от этой страшной смеси, но Леон легонько надавил ей на затылок, так что часть жидкости плеснула Софии на губы: как только девушка ощутила на губах вкус этого напитка она сама поддержала бокал ладошками и жадно принялась пить.

* * *

Вольный город встретил Джулию шумным многолюдьем, день клонился к вечеру, а по улицам перемещались речным потоком толпы людей, словно в городе был какой-то праздник. На встречу девушке попадались простолюдины: крестьяне-тальды, ремесленники, возможно даже беглые рабы хати; все они, одетые по-простецки, а чаще просто в лохмотьях улыбались друг другу, любому встречному путнику. Какой-то рыжеволосый оборванец в грязно-зеленой тунике даже помахал ей чумазой ладошкой.

На Вольный город постепенно спускались сумерки, но в этом прибежище беглого люда, они не были окрашены в темно-фиолетовые тревожные цвета, скорее в торжественно-пурпурные, как на мантии какого-нибудь легендарного господаря из Смутных времен.

Джулия остановила парочку подзагулявших молодых подмастерьев и спросила у них дорогу к Хранилищу знаний, к ее удивлению, они знали что это такое и указали ей направление, в котором нужно двигаться, чтобы попасть в библиотеку.

Хранилище располагалось в северной части Вольного города, несколько в стороне от шумных улиц; оно представляло собой некую смесь храма и светского административного здания. От культового сооружения в нем наблюдалась вычурность в оформлении, то, что принято называть архитектурными излишествами: колонны при входе, химеры на козырьках балконов, цветные витражи на окнах; а от светского учреждения - строгость линий, непререкаемая симметрия расположения дверей и оконных проемов, а, кроме того, сам материал стен - серый гранит.

Джулия спешилась и, ведя коня под уздцы, подошла к главному входу, она громко брякнула пару раз железным кольцом по кованой двери, но ответа не последовало. Она еще раз повторила попытку, но, несмотря на поднятый ею шум, снова никто не откликнулся. Возможно, в городе действительно был какой-то праздник, и хранитель библиотеки тоже принимал в нем участие, значит, празднует сейчас вместе со всеми в одном из кабачков, коих в городе никак не меньше десятка. Тогда где же его искать?

Джулия снова запрыгнула на коня, намереваясь объехать несколько питейных заведений в округе: вдруг ей все ж улыбнется удача и она повстречает Серафима. Но тут из-за угла здания появилась укутанная в темный плащ фигура с факелом в руке.

- Кто это перепутал день с ночью?

Человек с факелом семенящей походкой безбоязненно направился на встречу всаднице. Джулия спрыгнула с коня на землю и поспешила представиться:

- Мое имя Джулия Фокс. Я ищу Серафима, он хранитель библиотеки.

- Ты его уже нашла, незнакомка, я - Серафим. Чего ты хочешь от меня?

Человек, назвавшийся Серафимом приподнял факел, вглядываясь в лицо Джулии.

- Может быть, хозяин, пригласишь меня для начала в дом? Мой конь устал, да и я не отказалась бы от кружечки хмеля.

Старик хмыкнул:

- Что же, проходи, незваная гостья. У меня найдется кров для тебя и твоего коня.

Серафим показал девушке, куда определить на ночь ее коня, собственноручно задал ему корма и повел Джулию в дом.

Жил старик в небольшом домике во дворе за Хранилищем знаний, сюда он и провел Джулию. В его жилище вовсю пылал камин, и стоял на столе нехитрый ужин. Серафим молча поставил на стол еще одну тарелку, положил в нее кашу и плеснул в кружку хмеля.

- Угощайся! Не обессудь, чем рады...

Девушка благодарно кивнула, отпила из кружки и придвинула к себе тарелку с кашей. Хозяин домика тоже продолжил прерванную трапезу. Нехитрый ужин они съели молча, а когда наконец насытились, Серафим первым начал разговор:

- Твое имя, девушка, мне ничего не говорит. Зачем ты искала меня?

- Мой дядя, вернее человек, который воспитал меня, он велел мне разыскать тебя. Ты знал моих родителей.

- Фокс, говоришь, твое имя Джулия Фокс, - старый хранитель задумался. - Может быть, память уже подводит меня, но я не припоминаю никого с такой фамилией. А как имя того человека, который направил тебя ко мне?

- Его имя Рутгер Фокс, он отбил меня от бродячего племени: цыгане похитили меня ребенком, и мой спаситель дал мне свою фамилию.

Старик неопределенно пожал плечами:

- Не знаю чем помочь тебе, Джулия Фокс. Если твой спаситель не назвал тебе имени твоих настоящих родителей, то откуда ж мне знать кто они?

- Но, Серафим, если дядя Рутгер направил меня именно к Вам, значит, у него были на то причины. Его-то Вы знали?

- Фокс, лис, значит...

Старик потер подбородок и задумался, Джулия молча ждала, боясь прервать его ход мыслей своими вопросами.

- Нет, - наконец прервал свои размышления хранитель библиотеки. - Нет, никакого Лиса я не знал. - Джулия вздохнула, а про себя подумала, видно старик совсем выжил из ума и, может быть, уже просто не помнит, с кем его сводила судьба на протяжении жизни.

- А вот Рутгер, это имя я припоминаю. - Серафим в упор посмотрел в лицо девушке. - Много лет назад ко мне действительно приезжал человек. Он назвался Рутгером, но его фамилия - О'Лири. Знаешь, кто такой Рутгер О'Лири? - Тон старика изменился, и стал похож на менторский, таким тоном спрашивают урок строгие наставники у своих школяров-подопечных.

- Наследник северной господарии О'Лири. После Атаки Тьмы, никто из семьи управителей не выжил, а земли господарии частично захватили Новари, часть земель отошла Дюпуи.

- Почти верно, - старик лукаво улыбнулся, - но не совсем.

Джулия удивленно приподняла бровь.

- Рутгер старший сын управителей О'Лири, но будучи наследником по закону, он отказался от титула в пользу своей младшей сестры Селины. А сам сделал блестящую карьеру воина, за очень короткий срок дослужившись до повелителя меча. Он бы мог основать свою господарию, если бы не Атака Тьмы.

Серафим замолчал, он снова погрузился в воспоминания о прошедших временах. Девушка кашлянула, выводя старика из его задумчивого транса.

- Да, конечно, конечно, тебе не терпится узнать, зачем я тебе это рассказываю. - Джулия утвердительно кивнула. - Рутгер оставил мне шкатулку, как раз незадолго до нападения Темных на замок управителей. Он велел мне беречь ее, и отдать только в руки кого-то из О'Лири. Но ты, девочка, не О'Лири? Джулия Фокс, так ведь? - Старик насмешливо смотрел на девушку.