Альберт: Господин Дементьев. Госпожа, Вагнер. Рад Вас снова видеть. Ваша комната готова.
Агнесс: Благодарю Вас, Альберт. И простите, что преподнесла Вам хлопоты...
Альберт: Что Вы, госпожа. Мне в радость.
Дмитрий: Альберт, проводи Адриаану до её комнаты.
Альберт: Да, господин.
Дмитрий: Я скоро присоединюсь к тебе, милая. Нужно позвонить сыну... он вновь что-то натворил, - сказал он печальным тоном.
Агнесс: Будь с ним по мягче, милый, - сказала я, поцеловав его в губы.
Дмитрий: Да, моя Госпожа, - произнёс он, радостно улыбаясь.
Достав из внутреннего кармана пиджака телефон, Дмитрий набрал номер сына и направился в сторону своего кабинета, а я и Альберт не спеша поднимались по лестнице до той самой комнаты, в которой, я однажды ночевала. И по словам Дмитрия я могу здесь остаться хоть навсегда.
Альберт: Господин Дементьев безумно влюблён в Вас.
Агнесс: Вы так думаете?
Альберт: Я это вижу... по его глазам. Он так ни на кого не смотрел, как на Вас.
Агнесс: А как же его жена? И те женщины, что были у него... он их не любил? Любил, но тек как Вас. Господин Дементьев очень хороший человек и хозяин.
Агнесс: А как же всё то, что про него писали и пишут? Он и правда кого-то убивал или заказывал убийство?
Альберт: Знаете, я обычный дворецкий и служу господину Дементьеву вот уже тринадцать лет. И я никогда не лез в его дела. Для меня господин Дементьев хороший, строгий, но справедливый человек. И он из тех людей, который добился всего сам. Да, возможно, его прошлое и окутано криминалом, но Вы поймите в девяностые почти каждый политик, полицейский и даже юрист имел дело...
Агнесс: С криминалом.
Альберт: Да. Поэтому, я не сужу прошлое господина Дементьева, ведь у меня самого было не лучше. Я сам когда-то убивал. Убивал по приказу. А вот и Ваша комната, госпожа Вагнер.
Слушая Альберта, я не заметила то как мы дошли до моей комнаты, так как я была погружена в его рассказе. И после его рассказа я вновь не понимала где правда, а где ложь. Значит Дмитрий мне солгал. Солгал, сказав мне, что он никогда ни кого не убивал. Но зачем? Что он скрывает?
Агнесс: Альберт, можно я задам Вам последний вопрос?
Альберт: Конечно, госпожа Вагнер.
Агнесс: У кого я могу узнать истинное прошлое Дмитрия?
Альберт: У его бывшей жены Софии.
Агнесс: И где мне её найти?
Альберт: Я не знаю, госпожа Вагнер. С момента её ухода, господин Дементьев больше не общается с ней, только с детьми. Но я слышал, что... - произнёс он, пытаясь вспомнить.
Агнесс: Что? Что Вы слышали?
Альберт: Что она вышла замуж во второй раз и вскоре развелась.
Агнесс: За кого?
Альберт: За голландца. Возможно, она всё ещё живёт там... в Амстердаме.
Агнесс: Что? В Амстердаме?
Альберт: Да, госпожа. К сожалению, мне уже пора. Завтра рано вставать. Доброй ночи, госпожа Вагнер.
Агнесс: Доброй ночи, Альберт. И спасибо. Спасибо Вам за всё.
Альберт: Всегда пожалуйста, госпожа. Доброй ночи...
Альберт кивнул на прощание и направился в сторону своей комнаты, а я стояла неподвижно и думала о бывшей жене Дмитрия и о том, где мне же именно найти её в Вене. И что, если она там больше не живёт? Ответы на эти и другие вопросы я могу узнать лишь из уст Дмитрия, который и скажет мне сегодня ночью в образе моего раба, послушно подчиняясь своей Госпоже де Вард.
- 24 -
Придумав план, я вошла в комнату и тут же сняла с всю одежду, оставаясь в одном чёрном кружевном белье. Затем я легла на кровать в сексуальной позе и стала ждать Дмитрия, у которого при виде меня тут же потекут слюни и появится дьявольское желание трахаться. Но для начала, он будет послушным рабом, который под сильными ударами ремня ответит на все мои вопросы. И, возможно, тогда я разрешу ему трахнуть себя.
Прошло минут десять и в комнату, наконец, вошёл Дмитрий. И увидев меня, он тут же начал снимать с себя одежду.
Агнесс: Разве был отдан приказ?
Дмитрий: Что?
Агнесс: Разве я дала тебе приказ раздеваться?
Дмитрий: Нет, но ты же сама...