Морейн явно и прежде имел дело с дичью. И это только добавляло к нему новых вопросов.
Словно почуяв мой пристальный взгляд, он поднял голову.
— Ну и как тебе? Нравится? — спросил, вытирая жир с губ кусочком лепёшки. О салфетках он явно не подумал.
— Очень вкусно, — ответила я чистую правду. И задала свой вопрос: — Где ты взял утку?
— Добыл, — Морейн улыбнулся, явно пытаясь свести всё к шутке.
Но я была настроена крайне серьёзно. Я пришла сюда за ответами на свои вопросы и собиралась выяснить, кто такой Морейн… Я ведь даже его фамилии не знаю.
Да, мою фамилию он тоже не спрашивал, будто это не было для него важным. Но сегодня вечером я узнаю о нём всё. Он сам так сказал, когда приглашал меня на ужин. Теперь не отвертится.
— Ты обещал честно ответить на мои вопросы, Морейн, если я приму твоё приглашение. Что ж, я здесь. И мой первый вопрос — где ты взял эту утку?
46
— На озере в двух верстах отсюда, — ответил он спустя пару мгновений и добавил: — Ты знала, что оно не замерзает?
Я кивнула. Конечно, знала. В северной части озера бьют ключи с тёплой водой. Недостаточно тёплой, чтобы согреть всё озеро. Но птицам хватает и открытой воды, и корма, поэтому они часто остаются там на зиму.
— А как ты попал к озеру?
Всё же две версты по сугробам да вниз по берегу. Нет, если захотеть, то можно и прогуляться, но на это уйдёт весь день. А Морейн обернулся за пару часов.
— Ну я же маг, — он игриво подвигал бровями.
А я рассердилась.
— Ты обещал мне серьёзный разговор, а сам отшучиваешься. — И тут мне в голову пришла одна безумная мысль: — Морейн, я хочу, чтобы ты дал мне магическую клятву.
Прозвучало глупо. Да и про клятву я вспомнила из детской сказки. Уже вот-вот ожидала, что он рассмеётся. Скажет, что я несу чушь, и как мне вообще подобное в голову могло прийти.
Но Морейн вдруг серьёзно посмотрел на меня.
— Откуда ты знаешь о клятве? — из голоса исчезла игривость, он стал напряжённым.
— Просто предположила, что слово можно подкрепить магией, чтобы оно стало крепче, — пожала плечами как можно легкомысленнее и отправила в рот ещё кусочек грудки.
Мол, я вообще тут ем и просто поддерживаю застольную беседу. А что попала в «яблочко», так это я везучая такая.
— Ты угадала, Оливия, — наконец произнёс он и тоже вернулся к мясу, — всё так и есть.
— Тогда поклянись, что сегодня честно и правдиво ответишь на все мои вопросы.
— Моего слова тебе недостаточно? — скривился маг.
— Нет, — я не стала щадить его чувства.
К моим Морейн относился не слишком серьёзно. Про себя я уже решила, если он откажется, значит, что-то скрывает. Тогда доверять ему нельзя.
Но он, подумав, кивнул.
— Дай руку.
Теперь уже я задумалась, прежде чем вложить пальцы в подставленную ладонь. Но ненадолго. Меня охватил азарт. Хотелось увидеть магическую клятву в действии.
Неужели она и правда существует?
— Я клянусь, что сегодня честно и правдиво отвечу на все твои вопросы, — чётко и внятно произнёс Морейн.
Я увидела, как наши ладони охватило голубовато-сиреневое сияние. Оно было совсем лёгким, прозрачным. Как радуга после дождя. И очень красивым.
Спустя несколько мгновений сияние исчезло, будто впиталось в кожу наших рук. Морейн отпустил мою ладонь и снова вернулся к еде, проговорив:
— Спрашивай.
— И всё? — вырвалось у меня. — А как я узнаю, что клятва работает. Вдруг это просто красивое сияние, которое ничего не значит. И ты можешь мне по-прежнему врать.
— Какая же ты недоверчивая, Оливия, — Морейн тяжело вздохнул.
Но, если надеялся, что я проникнусь, он просчитался. Мне нужны гарантии честной игры.
— Я не смогу тебе солгать сегодня, — это слово маг выделил голосом. А я поняла, что он всё же схитрил. Надо было заключать клятву на весь срок нашего знакомства. — А если попытаюсь, ты сразу почувствуешь.
— Как почувствую? — я удивилась.
— Спроси ещё раз, как я добрался до озера.
— Какая у тебя фамилия? — выпалила я.
— Эй, мы так не договаривались! — возмутился Морейн. И я ощутила идущий от него холод. Кажется, даже волоски на коже встали дыбом.
— Я почувствовала, что ты хочешь солгать, — сообщила, мстительно добавив: — Но тебе придётся сказать мне правду, Морейн.
— Хант, — выдавил он.
Что ж, моя догадка оказалась верна. Морейн не аристократ. Буква «Т» на конце свидетельствовала о его простом происхождении. Впрочем, это объяснило и чересчур вольное поведение поначалу, и отсутствие манер, и умения, которых у меня не было.