Увидеть своими глазами как замужние госпожи играют с рабами было бы интересно, хоть и очень смущающе. Но, как верно заметила Санти, я не на Земля, а тут это в порядке вещей. А значит я должна привыкнуть и влиться в новый коллектив. Со своим самоваром в этот коллектив идти не стоило, а вот плётку не помешало бы захватить.
– Мне нужно что-то принести с собой или как-то празднично одеться? – решила согласиться на приглашение Санти и уже обдумывала детали.
– Ничего не надо. Просто приходи ко мне в поместье завтра. Я живу напротив. – она показала на похожее поместье через дорогу. – Не волнуйся, там будет только пара моих близких подруг. Кларин, Тиару и Лолу ты уже знаешь, а кроме них придут только Дорри и Чиа. – Санти потрепала меня по плечу и ласково улыбнулась.
– Госпожа Дорри? Владелица дома удовольствия? – припомнила я рассказ Русула о его бывшей хозяйке.
– Вы с ней знакомы? – удивлённо раскрыла глаза Верховная.
– Нет, но я про неё слышала. – быстро ответила я, не выдавая свой источник.
– Понятно. Госпожа Дорри очень важная в обществе персона, постарайся с ней подружиться. Тем более она одна из самых опытных госпож, когда дело касается игр с рабами. – развратно облизалась Санти и подмигнула мне. – Можешь попросить у неё пару уроков, она часто помогает юным госпожам овладеть разными игрушками.
– Я подумаю, спасибо. – окончательно смутившись от этого разговора постаралась замять его.
Но была точно уверена, что не буду просить другую женщину меня чему-то учить. Уж лучше пусть мужья мне покажут и расскажут про назначение разных игрушек.
Дальше мы обсуждали обычные вещи, вроде планов на неделю, отличную погоду, рабочие темы и общих знакомых. Расставались мы почти подругами, чему я была рада. В прошлой жизни я наслушалась от жён коллег о их взаимоотношениях со свекровями. Обычно в ход они пускали такие эпитеты как «стерва», «старая карга», «любопытная Варвара» и «кровососка». У нас же с Санти всё было иначе. Она казалась мне милой, но в то же время строгой, заботливой и опытной. Я буду рада с ней общаться как по работе, так и вне её.
Когда мои мужья вернулись, я им сразу сообщила о том, что собираюсь на вечеринку к Верховной завтра. Оба эрсхонца обрадовались и сказали, что рады моему желанию найти подруг среди других госпож. Райт же был приятно удивлён тому, что я нашла общий язык с его матерью.
– Возможно это решит твою проблему в отношении постельных рабами. Мама часто проводит такие вечеринки и обычно они проходят очень жарко. – протянул задумчиво Райт.
– Что ты имеешь в виду? Что там такого жаркого происходит? – спросила я у мужа, начиная подозревать худшее.
– Не буду портить тебе сюрприз, но не беспокойся, ничего страшного там не будет. Просто перед вами выступят рабы, вы их немного потрогаете и всё. – хоть я и верила мужу, но чувствовала, что он что-то скрывает от меня.
Но как бы я ни пыталась вызнать у него подробности, он молчал и лишь таинственно улыбался. От этого я начала испытывать волнение и трепет в ожидании вечеринки. Но даже самые мои порочные фантазии были скромными в сравнение с реальностью.
Глава 6
Анекдот:
— Почему танцоры в балете так высоко подпрыгивают?
— Они подпердывают!
В оговорённое время я была у дома Санти. Телохранителя оставила дома, так как только дурак вломится в поместье Верховной без приглашения.
Я долго выбирала наряд и остановилась на серебряном беледи с вышивкой в виде звёзд. Подол юбки и лифа украшала белоснежная бахрома, которая приятно щекотала торс и ноги. Выбрала подходящие украшения из серебра с красивыми бледно-голубыми камнями, которые хорошо оттеняли мои глаза.
Прийти с пустыми руками в гости мне не позволило русское воспитание. Я спросила у Райта чему будет рада его мама, а он ответил, что верховная коллекционирует сказки. Даже сама их пишет.
Никогда бы не подумала, что грозная на вид Верховная имеет такое милое хобби. Пришлось перерыть свою электронную библиотеку, но в результате я смогла распечатать для Санти сборник русских народных сказок. Не знаю каким образом он оказался в моей библиотеке, но я этому была рада.
А как обрадовалась Санти. Стоило ей взять в руки сборник, который я специально перевела на всеобщий язык, как её лиловые глаза засияли, словно драгоценные камни на солнце.