До новых встреч.
Паук Сплетник.
________________________
Санса
Поздним утром ее братья приехали в «Замок Мейгор», и она была взволнована тем, что снова с ними увидится. С тех пор, как Робб с Джоном были здесь в последний раз, многое успело произойти, и она уже подготовилась к допросу, которому ее обязательно подвергнет Робб. У нее было такое чувство, что ее братья внимательно просматривали посты в Паучьем Сплетнике.
Ее восторг немного поутих при воспоминании о том, как сильно ее настрой отличается от настроения Сандора, к которому тоже в этот день должен был приехать брат.
«Если хоть немного повезет, Григор останется в своей комнате и не будет мешать мне», - проворчал Сандор.
«Зачем он возвращается домой, если терпеть не может находиться там?» - спросила у него Санса.
Сандор пожал плечами: «Кто его знает. Может быть, в общежитии все разъедутся по домам, и ему просто некого будет доставать».
«А что насчет твоего отца?»
«Я не видел его уже два года, - ответил он, - и без проблем могу его еще два года не видеть. Он выслал больше денег, вот и все, что нужно».
Санса предложила ему провести Рождество вместе с ее семьей, но он отказался. Она видела, как от одной этой мысли быть представленным ее семье ему стало неудобно.
Она подарила ему подарок на Рождество, взяв с него клятву не открывать раньше праздника, но ее продолжал волновать вопрос, что еще она могла бы для него сделать. У нее было ощущение, что Сандор, похоже, уже очень давно по-настоящему не праздновал Рождество, и эта мысль огорчала ее. Что же еще я могу сделать?
Джон и Робб приехали еще до обеда. С ними не было Теона Грейджоя, который в последний момент получил приглашение от своей старшей сестры провести каникулы на борту ее яхты, совершающей круиз вокруг Летних Островов. Как Санса и предполагала, Робб украдкой припер ее к стене после того, как вся семья пообедала, и попросил поделиться с ним последними новостями во всех подробностях.
Выслушав сокращенную версию событий, ее брат улыбнулся: «Видишь? Разве я не говорил, что Сандор к тебе не равнодушен?»
«Ты был прав», - призналась Санса.
«Ты выглядишь счастливой», - заметил Робб.
«Так и есть», - в свою очередь улыбнулась ему Санса.
___________________________
Джон
«Кто хочет погреться в лучах моей удивительной мужской сексуальности?» - спросил Джон у ухмыляющейся Арьи.
«Паук Сплетник», - сообщила она ему.
«Он что, действительно так и сказал?»
«Сам посмотри», - Арья протянула ему свой телефон.
Джон покачал головой: «Робб будет просто кайфовать».
В это время вся их семья готовилась к поездке в особняк Тиреллов, и Арья пришла к нему в комнату, чтобы посмотреть, собрался ли он.
«Ты действительно собираешься в этом пойти? – спросила она на него. – Такое ощущение, что ты приехал в этой голубой рубашке».
«Это не так, - Джон показал на свой воротник. – Видишь, узкий воротник? И вообще, с каких это пор ты переживаешь, во что я одет?»
«Не пойми меня не правильно, - невинно заморгала Арья. – Дело ведь не в моде, меня интересует вопрос гигиены, а если ты не удосужишься переодеться, то никакая удивительная мужская сексуальность не сможет перебить запах потной вонючки!»
«Нахалка».
Джон смял рубашку и бросил в нее. Рубашка была влажной от пота, как и утверждала Арья. Увернувшись, Арья рассмеялась, и поморщила нос, когда поняла, какой была рубашка.
«Грубиян!»
Арья тоже была одета в джинсы, которые сочетались с ее свитером кремового цвета и черными ботинками. Она выглядела, как его младшая сестренка, и в тоже время она больше не была той, которую он помнил, хотя видел ее в последний раз всего несколько месяцев назад. Он знал о ее парне, Якене Х’гаре, и хотя по этому поводу у него были сотни мыслей как хороших, так и плохих, он предпочел ничего не говорить.
Впервые он начал встречаться, когда ему исполнилось четырнадцать лет, то есть столько же, сколько сейчас было Арье, и он не станет лицемерить на эту тему. Она растет, и не ему говорить ей о том, как ей поступать и что делать.
«Я слышал новости о Джендри, - сказал он, пытаясь расчесать свои спутавшиеся темные волосы. – Что между вами сейчас происходит? Вы снова стали друзьями? Ты знаешь, как он справляется со всем этим вниманием?»
Улыбка сползла с лица его сестры, и Джон сразу же понял, что ее что-то беспокоит.
«Это сложно».
Джон повернулся к ней лицом: «Если хочешь, мы можем поговорить об этом позже».
«Да, - сказала она, - мне бы этого хотелось».
________________________________
Арья
Ей потребовалось много времени, чтобы решить звонить или нет Джендри. Даже после того, как она поговорила по телефону с Якеном, она все еще обдумывала свое решение, особенно после того, как Якен вновь напомнил ей о том, чтобы она дала Джендри немного личного пространства.
«Похоже, Джендри сблизился с какой-то девушкой. Это ведь хороший знак, да? Я верю, что ты дашь шанс этой девушке поддержать его, ведь он в этом так нуждается, ты считаешь так же?»
«Я не уверена, - сказала Арья, - он ее особо не знает».
«Вначале он и тебя не знал, - возразил Якен. – Оставь его, Арья. Позволь ему открыть свое сердце кому-то еще».
Однако за пятнадцать минут до полуночи ее сила воли ослабла, и она пошла на поводу у своего желания позвонить ему. Узнав, что с ним все было в порядке, и, услышав его спокойный голос, в ней улеглось беспокойство, которое она испытывала на протяжении всего дня. Его голос был последним, что она слышала в ту ночь, и он снова ей приснился, но даже не смотря на то, что она проснулась взволнованной, Арья не пожалела, что позвонила.
Вечером весь клан Старков прибыл в «La Maison des Fleurs» в 18:30, и если не считать многозначительных взглядов между взрослыми, то не было никаких разговоров о записи или Джендри Уотерсе.
«La Maison des Fleurs» был роскошным в стиле французского модерна, который так же называется как «стиль прекрасной эпохи», особняк, который в избытке мог похвастаться искусно выполненными работами из кованного железа, белого мрамора и сусального золота. Дом преимущественно был украшен цветами: от нежных роз и узоров в виде виноградной лозы на кованных лестничных и балконных ограждениях до вылепленных на потолке роз. И даже светло-зеленое и золотистое ковровое покрытие в столовой, куда было подано семь декадентских блюд, было выполнено в форме розы.
После ужина все прошли в большой салон, где на почетном месте – в самом центре - стояла двенадцатифутовая ель, утопающая в хрустальных украшениях и горящих гирляндах. Взрослые собрались вместе, чтобы обсудить политику, бизнес и общих знакомых, в то время как Бран дискутировал с Уилласом и Джоном на тему экзистенциализма. Робб рассказывал девушкам о Гарлане, а Лорас развлекал Рикона, играя вместе с ним в игры на его планшете. Заскучав, Арья молча сидела и смотрела на все это до тех пор, пока не заметила, что Санса и Маргери наблюдают за ней.
«Бабушка, я лишь покажу Сансе и Арье мой гардероб. Пожалуйста, извините, что мы ненадолго отлучимся», - встала со своего места Маргери и сделала сестрам знак следовать за ней.
В ответ Оленна просто небрежно махнула рукой. Арье ничего не оставалось, как последовать за своей сестрой и Маргери и покинуть салон, подняться по богато украшенной мраморной лестнице и направится в восточное крыло особняка. Оказалось, что Маргери пользовалась целым набором комнат, которые включали в себя не только шикарную спальню, но так же гостиную, кабинет, ванную комнату и гардеробную, которая была почти столь же большая, как и спальня, и вся забитая дизайнерской одеждой и аксессуарами.