Дверь с глухим щелчком наконец-то поддалась. Джейк уселся на место, кивком головы показывая, что путь свободен. Их взгляды на мгновение встретились. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Кейт первая отвела глаза и поспешно выскочила из машины.
В телефонной будке она смогла перевести дух и унять сердцебиение. Держала в руках трубку, а в голове как удары сердца бился только один-единственный вопрос: что же это с ней происходит?! Неужели и правда влюбилась? Как девчонка потеряла голову от смазливой мордашки? Она закусила до боли губу. Нельзя, Кейт, нельзя! Ведь у тебя всё равно нет шансов. Даже если он и снизойдёт до отношений, то для него это будет всего лишь эпизод, а для тебя — трагедия всей жизни. Очнись, подруга, нельзя любить красивых мужиков, это — тупик! Она уговаривала себя, умоляла, упрашивала, а внутренний голос отвечал ей упрямо и упоённо: ну и пусть тупик. Зато какой сладкий!
Вскоре Кейт вернулась и, не поднимая головы, опустилась на сиденье.
— Я не дозвонилась. Всё время занято, — произнесла она, лишь бы хоть что-то сказать.
Джейк понятливо кивнул, нажал на педаль газа, и машина послушно покатила вперёд.
Глава 3
Готовясь к очередному дежурству, Кейт и её бывшие сокурсницы как обычно переодевались в женской раздевалке. За этим занятием они часто вели нехитрые девичьи разговоры, делились новостями, шутили. Порой было слышно, как из раздевалки доносится их звонкий, заразительный смех. Проходившие мимо мужчины с любопытством поглядывали на дверь, с трудом сдерживая желание заглянуть внутрь.
Хохотушка Сандра Сэнделл, приятная невысокая блондинка, натягивала на себя форменные брюки. Застёгивая молнию, она рассказывала подругам о своём вчерашнем свидании с новым кавалером и уверяла, что ничего забавнее и поучительнее в её жизни ещё не было.
Встретившись в 9 часов вечера в условленном месте, влюблённая парочка отправилась весело провести время в одно весьма приличное заведение. Сели, как полагается, за столик, сделали заказ, но насладиться романтическим ужином им так и не довелось. За дальним столиком кавалер Сандры приметил ни много, ни мало — свою разлюбезную жёнушку в компании двух жгучих мексиканцев.
Парень от неожиданности побледнел и едва не съехал со стула на пол. Он замаскировался как мог, прикрываясь раскрытым меню, точно щитом. Шепнув своей спутнице, что нужно немедленно отсюда уходить, он осторожно выглянул из-за своего укрытия. То, что он увидел, ему очень не понравилось: один из ухажёров супруги, подавшись вперёд, жадно припал губами к её глубокому декольте. Попавший в пикантное положение муж не выдержал. Он издал нечто среднее между рёвом неисправного глушителя и ржанием мустанга в период гона и, словно неистовый демон, ринулся на неприятеля, отбросив в сторону стул. Его дражайшая половина вначале растерялась, потом удивилась, но бросив взгляд в сторону ничего не понимающей Сандры, мгновенно оценила обстановку. Её лицо налилось яростью. Медленно поднявшись из-за стола, она с размаху отвесила своему благоверному смачную, звонкую пощёчину. Мексиканцы с удивлением глядели на эту сцену.
Обманутый в лучших чувствах супруг не пожелал оставаться в долгу. Он протянул руки к роскошному декольте жены и мстительно сомкнул пальцы на хрупкой женской шее.
Один из ухажёров опомнился и как истинный джентльмен поспешил на выручку к даме. Его кулак сочно въехал парню прямо в ухо. Не ожидая столь вероломного нападения со стороны, обманутый муж осоловело потряс головой, выпустил горло супруги и набросился на обидчика.
Началась настоящая заварушка. Сцепившиеся соперники не устояли на ногах и рухнули на столик, подмяв его под себя вместе со всем содержимым.
На шум и крики быстро примчался охранник и принялся разнимать драчунов, раздавая бесплатные тумаки направо и налево. Понятно, верхнему досталось больше. Как оказалось, мужу. И тут уже не выдержала супруга. Ведь какое ни есть сокровище, а родное, законное, и женщина ринулась в самую гущу событий защищать своё добро. Она схватила с соседнего столика полупустую бутылку шампанского и с размаху опустила её на голову охранника.
Сандра со своего места ошеломленно наблюдала за развернувшейся баталией.
Второй мексиканец геройствовать не торопился. Его блуждающий взгляд обшарил зал и в удивлении наткнулся на Сандру. Они переглянулись, поняли друг друга без слов и, не сговариваясь, дружно покинули неспокойное заведение.
— Вот ведь паразит, — смеясь, закончила рассказ Сандра. — А ведь говорил, что не женат.