Прыгать по поверхности объекта было одно удовольствие. Сложнее было остановиться. Остановка после десятиметровых прыжков требовала особой сноровки, и Элис пришлось потратить немало времени, чтобы освоить эту сложную процедуру.
Поверхность объекта была похожа на кожуру апельсина, только грубее и тверже. Ничтожная сила тяготения иногда доставляла Элис неприятности: неосторожно сильно оттолкнувшись от поверхности, она нередко начинала вращаться вокруг своего центра тяжести, после чего падала на объект на самые нежелательные части тела.
Прыжок Карла Стэнтона оказался также неудачным. Подскочив вверх, Карл потерял равновесие и опустился на четвереньки, как котенок. Неудача Стэнтона принесла Элис некоторое облегчение: не одной же ей казаться глупым и смешным клоуном.
С разным успехом с поверхностью объекта познакомились, наконец, и Дарен, и Люси, и Роберт Васкес. Непередаваемые вопли Люси заполонили весь эфир; ее визг долго стоял в ушах Элис, но из-за тесного шлема нельзя было даже почесать уха. Приходилось все терпеть. Досаждало и постоянно запотевающее стеклянное забрало, но особенно неприятным было смещение общего центра тяжести, из-за чего приходилось постоянно сутулиться.
— Капитан! Говорит Элис Нассэм. Вся группа благополучно спустилась на поверхность объекта. Все здоровы. Ждем ваших указаний.
Долгое время «Рейнджер» казался абсолютно неподвижным. Наконец ожили несколько вспомогательных двигателей, и корабль, сначала едва заметно, а затем все быстрее и быстрее стал удаляться от поверхности объекта. Вскоре он превратился в небольшой школьный пенал, зависший среди бесчисленных звезд.
Элис собрала вокруг себя всю группу.
— Что ж, нам пора. Белинда, скажите мне, если устанете нести свой рюкзак.
Элис повернулась по направлению к останкам загадочного звездолета и длинными прыжками повела группу за собой.
ГЛАВА 6
НЕСЧАСТЬЕ
Карл Стэнтон, отталкиваясь от упругой поверхности, спешил за Белиндой и Элис. Прыжки отнимали так мало энергии, что усталости не чувствовалось и после десяти километров пути. Все, что происходило в эти минуты, казалось Карлу совершенно ирреальным, непохожим ни на один эпизод из всей его предыдущей жизни, и приходилось часто напоминать себе, что все вокруг настоящее, которое происходит с ним и его друзьями.
От необычайно высоких прыжков и длительного парения Элис испытывала истинное наслаждение, ее движения были проворны и точны. Наблюдая за ней, Карл в тысячный раз подумал, что в чем-то ее полуискусственное тело лучше человеческого, и если бы инцидент на станции не испортил ее характера, то Элис была бы для всех идеальным и недосягаемым существом. Карл еще раз взглянул на свою невольную противницу и постарался выбросить мысли о ней из головы.
После нескольких неудачных прыжков Карл научился передвигаться так же, как Белинда и Элис: с одного возвышения на другое. Такое движение напоминало прыжки со шпалы на шпалу вдоль полотна железной дороги. Конечно, здесь не надо было опасаться незаметного приближения поезда, но кто знает, что ждет всю группу впереди.
Карл включил на забрале заднее изображение и убедился, что никто не отстал и не сбился с пути. С «Рейнджера», естественно, попытались бы помочь заблудившимся, но замысловатый рельеф мог свести все попытки к нулю. «Что бы я сделал в таком случае?» — спросил себя Карл и решил, что можно было бы, используя переговорные устройства и часы, договориться о времени, когда все члены группы одновременно подпрыгнут и тем самым попытаются увидеть друг друга. Учитывая необыкновенную высоту прыжков и прекрасную видимость на лишенном всякой атмосферы объекте, друг друга можно было заметить за семь-восемь километров. Карл продумал и другой вариант. Объект совершенно не вращался. А это значит, что потерявшимся людям можно было бы дать ориентиры в виде ярких или известных звезд, хотя бы той же Полярной, и вывести их на истинный путь.
Высокие прыжки захватывали дух и воображение. Вся группа двигалась по направлению к естественному ориентиру — звезде Альтаир. Поскольку небо над головами участников группы было неподвижным, сбиться с пути казалось невозможным.
— Я вижу его! — среди рутинных переговоров вдруг раздался пронзительный крик Белинды Пенсон.