Выбрать главу

На полу лежало тело, обугленное, с питающимися им насекомыми падальщиками.

Корвина почувствовала, как рвота подступила к горлу, и выбежала на улицу, пролив свой завтрак в кусты, тяжело дыша, когда видение этой уродливой смерти отпечаталось в ее сознании. Вытирая рот, она собралась с духом и вернулась, чтобы смотреть, как Аякс, прикрыв нос рукой, совершенно невозмутимо осматривает тело, что заставило ее задуматься, сколько трупов он, должно быть, видел.

— Судя по разложению, я бы предположил, что она умерла где-то между последними пятью годами и несколькими месяцами, — сказал он, осматривая тело.

— Она? — пробормотала Корвина, пытаясь заставить свои глаза задержаться на обгоревшем теле достаточно долго, чтобы понять.

— Определенно девушка, — кивнул он. — И ожоги посмертные. Взгляни на ноги, — он указал на часть тела ниже колен. Они были бледно-серыми и опухшими. — Кто бы это ни был, он начал жечь тело, а потом остановился. Либо их прервали, либо они хотели сжечь только верхнюю половину. — он повернулся к ней. — Ты уверена, что видела здесь что-то движущееся в тот день?

Корвина кивнула.

— Да. Длинный силуэт.

— Тело уже лежало здесь, — он стиснул зубы. — Давай вернемся. Мне нужно вызвать сюда судмедэкспертов.

Корвина с радостью покинула лачугу, ее руки покрылись мурашками, она не могла понять, откуда ей вообще все это известно. Неужели ее подсознание уловило какие-то подсказки в тот день, когда они были там? И кто, черт возьми, эта девушка?

— Корвина, — сказал Аякс, заперев дверь, когда они начали свой путь наверх. — Насколько хорошо ты знаешь Вада?

Корвина остановилась на склоне.

— Вы думаете, он имеет к этому какое-то отношение?

Аякс поднял руки, защищаясь.

— Выслушай меня. Он мне симпатичен, но мои личные чувства не могут помешать расследованию. Это тело, — он указал на лачугу, — Лежало там долгое время, дольше, чем большинство людей здесь учатся. И это часть леса, о которой даже я, бывший студент, любивший бродить по лесу, никогда не знал. Он знает эти леса как свои пять пальцев. Я готов поспорить на все, что он знает об этой лачуге. И уверен, что он и раньше имел какое-то отношение к подозрительной смерти. Вопрос в том, мог ли он это совершить?

Корвина покачала головой, когда обрывки воспоминаний промелькнули в ее мозгу.

Он, вышедший из леса сразу после них в тот день.

Он, взбесившийся, что она ходила в лачугу.

Он, не рассказавший ей, что случилось с его дедушкой.

Она впервые, услышавшая женский голос сразу после разговора с ним.

Корвина двинулась и задумалась, по-настоящему задумалась, способен ли человек, которого она любила всем своим существом, на убийство. У нее не было ни малейшего сомнения, что он мог. Она могла признать, что он опасен, но она также знала, что он уважает круг жизни, и не будет вмешиваться в него, если только ему не придется.

Что еще более важно, несмотря на вспышки, она знала, просто знала в глубине души, что он этого не совершал.

— Нет, — твердо ответила она Аяксу. — Он знает эти леса, потому что они его. Но он этого не совершал. Потому что, если бы он это сделал? — Корвина повернулась к мужчине рядом с ней. — Это была бы еще одна подозрительная смерть. Не такой... гротескный ужас, как этот.

Аякс тщательно обдумал ее слова, когда они вышли на поляну, жизнь продолжалась в точности так, как это было, будто ужасная тайна не скрывалась от них несколько минут.

— Ты права, — наконец заговорил Аякс, направляясь в Административное Крыло. — Я все равно поговорю с ним. — он помолчал, изучая ее с минуту. — Знаешь, он везучий ублюдок. Большинство девушек давным-давно сбежали бы от него, особенно после того, что мы только что обнаружили.

Корвина фыркнула от смеха.

— Вы все неправильно поняли, Аякс. Я та, от кого люди убегают, а он нет. Он гора, на которой я строю свой замок.

Аякс слегка улыбнулся ей в ответ.

— И ты действительно веришь, что он ни в чем не виноват?

— Нет, — горячо возразила Корвина. — Он темный и таинственный, и у него есть секреты, которые я постепенно открываю, но он не то зло, которое мы видели в той лачуге.

Аякс кивнул и оставил ее, чтобы найти свою команду, а Корвина направилась к башням, ее разум был погружен во все, что она видела в лачуге, смятение, печаль и ужас смешались в слиянии, которое она больше не могла различить. Она поднялась по каменной лестнице в комнату, провела рукой по прохладным каменным перилам, глядя в окно на прекрасный день.

Она задавалась вопросом, кто эта девушка, и как ее разум мог определить ее местоположение. Она задавалась вопросом, почему с ней так жестоко обошлись после смерти, и как она могла на самом деле умереть.

И больше всего она задавалась вопросом, кем был силуэт в запертой лачуге, и был ли он сейчас на свободе на территории замка.

Глава 26

Корвина

— Матерь божья, твое платье! — Джейд взвизгнула, войдя в комнату.

Корвина улыбнулась ей в зеркале, собирая свои длинные волосы цвета воронова крыла в причудливый высокий хвост, который она никогда раньше делала, и абсолютно потрясавший ее взгляд. К Балу она приложила все усилия — воспользовавшись скрабами, сделав эпиляцию домашним воском, глубоко увлажнила кожу своими легкими маслами. После душа она вернулась в пустую комнату, достала потрясающее платье и надела его. Затем начала расчесывать волосы, снова и снова, снова и снова, пока у нее не заболели руки, и они не упали гладким занавесом, готовые к прическе.

— Твое платье великолепное, — похвалила Корвина отражение подруги.

Светло-розовый цвет, подчеркивал вспыхивающую зелень в ее глазах и сливался с ее белыми волосами. Тонкое платье Джейд без бретелек с корсетом делало ее похожей на сказочную принцессу, именно такой, какой она заслуживала себя чувствовать.

Джейд закружилась, ее смех зазвенел в воздухе.

— Разве оно не прекрасно?

Корвина согласилась, застегивая кулон со звездой на шее и надевая серёжки, проводя по губам помадой того же оттенка, (она проверила это) что и ее платье, рисуя черной подводкой для глаз, делая ее глаза еще больше. Она сделала шаг назад и удивленно оглядела себя. Она выглядела хорошо, действительно хорошо, так хорошо, что собиралась испытать терпение своего мужчины после недельной разлуки. Она не могла ждать.

Джейд тоже накрасилась, обе были готовы, и надели маски, ее бело-розовую полумаску из перьев, Корвины мерцающую серебром.

— Твоя маска ослепит всех, — криво усмехнулась Джейд, когда Корвина осторожно заправила ее под конский хвост. — Она выглядит так дорого.

Корвина ничего на это не ответила. Она понятия не имела о стоимости всего этого. И не хотела думать, не зная, какие мысли стоят за его действиями.

— Может, пойдем? — вместо этого спросила Корвина, глядя в окно на ясную звездную ночь, на огромную темно-серую полную луну, неуклонно поднимающуюся к небу.

Чернильная Луна.

— Вообще-то мы немного опоздали, — засмеялась Джейд, беря ее за руку, когда они вышли из комнаты и заперли дверь. — Не забывай, сегодня мы остаёмся на виду.

Корвина кивнула, сосредоточившись на том, чтобы спуститься по лестнице на каблуках, которые заставляли ее чувствовать себя высокой. Она надеялась, что в них она будет на ровне с его лицом.