Слишком красиво излагаю, подумал он с раздражением.
Рыжая положила руку на стол - совсем рядом с его ладонью, и ему показалось, что она решила прикоснуться, но вовремя спохватилась.
- И что же, - серьезно спросила она, - вы увидели в моих глазах?
- Многое. Целый мир.
- Понятно. - Девушка нервно повела плечом. - Давайте я скажу вам еще кое-что. Пока разговор не зашел слишком далеко. Я… всегда делаю только то, что мне хочется. И никогда не делаю того, чего не хочется. Если я хочу, например, земляники, а у меня нет денег, я займу у подруги и немедленно куплю земляники. Или, - тут она помедлила, и ее взгляд стал матовым, - если я хочу мужчину, я, как правило, нахожу его… и имею. А если я его не хочу, то… он от меня никогда ничего не получит.
Внимательно выслушав, банкир сказал:
- «Хочу», «не хочу» - наверное, вам живется очень просто.
- А зачем усложнять?
- Действительно, незачем… И как же насчет меня?
- В смысле?
- В смысле «хочу» или «не хочу».
- Не хочу.
- Жаль.
- Ничего не поделаешь.
- Скажите хотя бы, почему.
Алиса усмехнулась:
- Знаете, что такое «бесперспективняк»?
- Как?
- Бес-пер-спек-тив-няк.
- Теперь знаю, - кивнул Знаев. - Вы считаете, что возиться со мной - напрасный расход времени.
- Правильно. Извините, если я вас расстроила.
- Ничего страшного. К тому же я не согласен. Дайте мне шанс, и я смогу вас переубедить.
Она опустила глаза.
- Скажите, почему вы развелись с женой?
- Хороший вопрос, - пробормотал Знаев, применив старый прием: если не можешь сразу сформулировать ответ, похвали вопрос и собирайся с мыслями, пока собеседника распирает от гордости. - Я не был инициатором. На разводе настояла жена. Ей казалось, что я слишком много работаю.
- А вам так не кажется?
- Я, Алиса, не люблю слово «работа». Оно происходит от слова «раб». Я предпочитаю говорить - «труд». В английском языке работа обозначается как «work», в то время как труд именуют словом «labour». Другое значение которого - «роды». Трудиться - значит что-то рожать. Понимаете разницу?
- Да. Вы говорите по-английски?
- И по-испански, - скромно ответил банкир. - Но мы отвлеклись. Мы говорили о том, что труд - тот, который настоящий, то есть творческий - не может не поглощать человека целиком и полностью…
- А ваша жена, наверное, хотела, чтобы ей тоже доставалось немного времени.
Рыжей девушке Алисе не следовало произносить это слово. Упоминать эту субстанцию. Эту проклятую категорию. Дело было даже не в том, что рыжая девушка в точности повторила фразу, которую Знаев сотни раз слышал от бывшей жены. Дело было в том, что для банкира время давно превратилось в главного врага, в любимого врага - а любимых врагов ревнуют, как любимых женщин.
- Сменим тему, - коротко предложил он. - Поговорим о чем-нибудь хорошем. Например, о вас.
- Пожалуйста, - вежливо согласилась рыжая. - О чем конкретно?
- Все равно. Вы говорите - а я буду смотреть. И слушать. Мне нравится, как вы разговариваете. С достоинством.
- Пытаясь меня смутить, вы ведете себя не по-джентльменски.
Она легко и красиво выговорила сложное, с двумя ударениями, слово «по-джентльменски». Знаев едва не зажмурился от удовольствия и посоветовал:
- А вы не смущайтесь. Я человек прямой. Светскую болтовню не уважаю. Предпочитаю двигаться прямо к цели.
- И какова, - с иронией спросила рыжая, - ваша цель?
- Я же сказал, что попытаюсь вас переубедить. Заинтересовать собой… Ага, вот и наша пища. Что вы так смотрите в мою тарелку?
- Выглядит интересно.
- Это осьминог на филе.
- А говорили, что равнодушны к еде…
- Да, равнодушен. Но я тощий и нервный. Быстро сжигаю энергию. Приходится есть только самое калорийное. Причем понемногу, но часто. Четыре раза в день. К сожалению, самая качественная, легкая и богатая энергией еда - одновременно и самая дорогая. Вы молоды, дорогая Алиса. Вы не застали времена Советского Союза. Хлеб, жир, картошка - вот на чем я вырос…
- И теперь наверстываете.
- Я бы так не сказал. - Знаев про себя выругался и почувствовал, что его настроение испорчено. - Кстати, сейчас к нам подойдет человек. Он поздоровается со мной и станет громко и похабно шутить. Вот он - наверстывает.
- Категорически приветствую! - фальцетом произнес Шуйский, подходя, и негромко, в своей обычной, очень всегда раздражавшей Знаева манере, зааплодировал - очевидно, празднуя неожиданную встречу. - Сергей! Немедленно знакомь меня! Я обязан знать имя твоей удивительной спутницы.