Выбрать главу
черно- кровная пьёт чернокровного семя,
всё — меньше, чем оно есть, всё — больше.

* * *

Большой, раскалённый свод с вовне — и долой — рвущимся роем чёрных светил:
в окремневшем лбу овна я выжигаю этот рисунок между рогов, там, где в пении извивов срединная мякоть сгустившихся сердце-морей набухает.
В лоб чему бы он не смог броситься?
Мир сгинул, я должен тебя нести.

Из книги

Fadensonnen

Нити солнца

* * *

Ты была моя смерть: тебя мог я держать, когда всё ускользало.

* * *

Разобранные на лом табу, и мигрантство между ними, во влаге миров, в погоне за значением, в от значений побеге.

* * *

Роса. И я лежал с тобой, ты, в отбросах, и гнилая луна в нас бросала ответы,
мы рассыпались на крохи и снова скатывались в одно:
Господь преломил хлеб{22}, хлеб преломил Господа.

* * *

Как по маслу, тихо причалит у тебя между бровью и бровью единица игральной кости и здесь остановится, малое око без век, глядя вместе с тобой.

Из книги

Lichtzwang

Принуждение светом

* * *

Однажды — у смерти как раз был наплыв — ты спасся в меня.

* * *

Как ты высмертиваешься в меня:
даже в последнем изношенном узелке выдоха ты застреваешь занозой жизни.

* * *

Вырежь богомольную руку из воздуха клешнями глаз, обрежь пальцы, охолости поцелуем:
сложенное теперь происходит, захватив дух.

* * *

Оставлена мне, перечёркнута балками накрест, единица:
по ней я должен гадать, пока ты, завернувшись в дерюгу, вяжешь чулок-тайну.

* * *

Богомол, опять, в затылке{23} того слова, в которое ты зарылся —,
в сторону нрава смещается смысл, в сторону смысла нрав.

* * *

В обратную сторону произносимые имена, все,
из них крайнее, ржанием в цари возводимое перед изморозью зеркал,
окружённое, осаждённое многоплодными родами,
просвет между зубцов в нём, который тебя, единичного, среди прочих имеет в виду.

Из книги

Schneepart

Партитура снега

* * *

Неразборчивый текст этого мира. Всё двоится.
Сильные часы признают правоту время-раскола, с хрипом.
Ты, втиснут в собственную глубину, выбираешься из себя навсегда.

* * *

Я слышу, топор зацвёл, я слышу, место не называемо,
я слышу, хлеб, когда смотрит на повешенного, излечивает его, хлеб, который испекла ему женщина,
я слышу, они называют жизнь единственным прибежищем.

* * *

Мир, вслед которому следует заикаться, мир, в котором я буду побывавшим в гостях, имя, испариной стёкшее со стены, которую лижет снизу вверх рана.

* * *

Ты, с сумеречной рогаткой, ты, с камнем:
Уже перевечер, я свечу вслед себе самому. Отведи меня вниз, займись нами.

* * *

Листок, лишённый дерева, для Бертольта Брехта: