Выбрать главу

— Да. — Белл говорил очень тихо. — Я не знал, как много тебе известно, и не мог оставить ни одного шанса.

— Нет. — Клинг помолчал. — Ты дал мне шанс в первый же вечер, когда мы встретились, Питер.

— Что?

— Ты написал для меня свой адрес и телефонный номер. И почерк оказался тем же, что и на карточке, которую Джинни взяла в клуб «Темп».

— Я знал этот клуб, когда еще был мальчишкой, — сказал Белл. — Я его выбрал как маскировку, прикрытие на тот случай, если Молли что-то заподозрит. Берт… — Он сделал паузу. — Почерк ничего не доказывает. Что, если я…

— У нас есть все необходимые доказательства, Питер.

— Ни черта у вас нет.

— Отпечаток твоего большого пальца на очках.

Белл снова замолчал. А затем, будто слова рвались из него наружу, обессиленные и кровоточащие, выкрикнул:

— Я любил ее!

— А она любила тебя, и эта бедная, несчастная девочка должна была скрывать свою любовь, словно воровка. И как вор, Питер, ты украл ее жизнь. Я уже говорил и еще повторю. Ты подлец.

— Слушай, Берт, она уже умерла. Что это даст? Мы не можем?..

— Нет.

— Берт, как я скажу Молли? Ты знаешь, что с ней будет? Берт, как я ей скажу? Берт, дай мне шанс, пожалуйста. Как я могу ей сказать?

Довольно спокойно Берт Клинг посмотрел на Белла.

— Ты сам это посеял, — наконец произнес он. — Пошли.

Глава 19

Утром в понедельник, 25 сентября, Стив Карелла ворвался в комнату детективного отдела, горя нетерпением приступить к работе.

— Куда к черту все запропастились? — вскричал он. — Где комитет по моей встрече?

— Так, так, — подал голос Хевилланд, — смотрите, кто к нам пришел.

— Герой возвращается с Троянской войны, — объявил Мейер.

— Как это было, сынок? — спросил Темпл.

— Замечательно, — ответил Карелла. — Черт, в это время года в горах Поконо просто замечательно.

— Это везде замечательно, — заметил Мейер. — Тебе не рассказывали?

— Вы стадо распутных ублюдков, — сказал Карелла. — Я всегда это знал и лишний раз в этом убедился.

— Ты один из нас, — изрек Мейер. — Мы твои братья.

— Братья! — воскликнул Карелла. — Что же вы поделывали последний месяц? Просиживали задние места и копили жалованье?

— О, — сказал Мейер, — кое-что еще произошло.

— Расскажи ему о кошках, — подсказал Темпл.

— О каких кошках? — поинтересовался Карелла.

— Потом расскажу, — терпеливо сказал Мейер.

— У нас было убийство, — объявил Хевилланд.

— Вот как?

— Да, — подтвердил Темпл. — И у нас появился новый детектив 3-го класса.

— Правда? — спросил Карелла. — Перевели к нам?

— Не-а. Продвижение по служебной лестнице.

— Кто же это?

— Берт Клинг. Знаешь его?

— Конечно знаю. Рад за Берта. Что он совершил? Спас жену комиссара?

— О, ничего особенного, — сказал Мейер. — Только просиживал заднее место и копил жалованье.

— Ну как жизнь женатого человека? — спросил Хевилланд.

— Замечательно.

— Что касается кошек, о которых говорил Джордж… — начал Мейер.

— Да?

— Чертовски интересный случай, поверь мне. Одно из самых сложных дел в 33-м участке.

— Серьезно? — задал вопрос Карелла. Он подошел к столу Хевилланда и налил себе кофе из стоящего там сосуда. Атмосфера в комнате казалась очень сердечной и дружелюбной, и он не жалел, что вернулся на работу.

— Ужасная история, — терпеливо продолжал Мейер. — Видишь ли, они схватили парня, который воровал кошек по всему району.

Карелла отхлебнул кофе. Через решетки на окнах струился солнечный свет. А снаружи оживал город.

Начинался еще один рабочий день.