- Благодарю вас, сударь, но позвольте вас спросить, откуда вы меня знаете, ведь в письме ничего не сказано про коллеж?- растерялся Парис.
- Вы меня еще плохо знаете, виконт. До свидания. - Это до свидания означало, что аудиенция закончена.- Ваше преподобие, проводите господина до ворот, я не хочу, чтобы с нашим юным гостем что-нибудь случилось. Он нам еще пригодится.
- Вы правы, монсеньер, когда доучусь!
Выходя под руку с дю Трамбле, Парис шепотом спросил:
- А кто этот странный человек?
- Это? Это кардинал Ришелье.
- Что вы говорите? А я думал - король!- воскликнул Парис в восторге.
- Вы мне льстите,- заметил аббат.
- С чего вы взяли? Я польстил себе!
- Н-несносимый, вот ваш конь! Езжайте, поучитесь манерам в вашем коллеже!
Глава 18. Экзамен.
В Бурж Парис вернулся спустя три дня, не заезжая в Валье. Первым делом он направился к герцогу и все ему обстоятельно доложил, затем путь его простирался к самому коллежу, куда его даже не впустили, посоветовав обратиться к директору этого заведения господину дю Тродье. Графа дю Тродье он нашел в его собственном особняке на площади Карла 6.
- А-а, это вы, господин де Валье?- спросил граф, встретив Париса в прихожей.- Что вы намерены мне сказать по поводу вашего отсутствия в коллеже, когда все, кто жаждет знаний, усердно занимаются и сдают экзамены?
- Скажу, что у меня есть оправдание. Я выполнял свой долг честного католика! Если вас такое объяснение не устраивает, я больше ничем не смогу оправдать свой поступок, поскольку мое дело, которым объясняется мое отсутствие, касается важной государственной тайны.
- Ну что ж, риторику вы знаете достаточно хорошо! Да и этикет, признаюсь, неплохо. А вот богословие?
- На счет богословия... Я разговаривал на эту тему с господином кардиналом три дня назад, и он остался мной доволен.
Дю Тродье вкрадчиво посмотрел на юного плута.
- Пройдите в дом, мы поговорим обо всем спокойно.
Парис сделал первые шаги, как вдруг в приближающейся женщине узнал ту, которую он спас от разбойников.
- Познакомьтесь, Атенаис, это виконт де Валье, весьма способный воспитанник моего коллежа!- произнес граф, подводя Париса к графине.
- Я весьма рад познакомиться с вашей дочерью,- пролепетал, растерявшись, виконт.
- Гм, гм,- неловко пробубнил граф,- Атенаис - жена мне.
- Никогда бы не подумал,- Парис сказал первое, что ему пришло на ум, так как красивая женщина, казавшаяся ему доступной, вдруг оказалась за каменной стеной, называемой: муж, о котором виконт по легкомыслию забыл.
Атенаис подала юноше руку, и этот факт сильно раздосадовал директора коллежа.
- Пьер, помните, я третьего дня рассказывала вам о юноше, который спас меня, вырвав из рук разбойников?
- Что? - удивился граф, отпрянув. - Ты хочешь сказать, что этот мальчик расправился с четырьмя разбойниками? Но это невероятно!
- Невероятно, но это так! Этот юноша пришел к вам с какой-то просьбой? Удовлетворите ее. Я вас прошу.
Директор изумленно посмотрел на виконта.
- Хорошо, если действительно он спас...
- Он. Ему вы обязаны тем, что я сейчас перед вами! - настойчиво сказала графиня, благосклонно глядя на совершенно растерявшегося юношу.
- Ну хорошо, я выправлю ему документ,- пролепетал граф.
Виконт поднялся по крыльцу и едва ступил в дом. Оставшись наедине, графиня сказала:
- Я очень рада, виконт, снова видеть вас!
- Признаться, и я тоже,- виновато ответил Парис, целуя, протянутую ему руку.- Однако же, я огорчен тем, что не могу по всем правилам сдать экзамен по богословию, что мне нелегко, в общем-то, дается, и...
- Вам не нужно знать богословие, если вы сдали экзамен по фехтованию. За вас все сделает случай.
- Полагаться на случай нелепо, графиня.
- Что за тон, виконт? Помнится, в моей карете вы были более любезны.
- Вы замужем, а я не безумец, чтобы развивать отношения, которые заранее обречены на несчастье.
- Вы ни сколько не любите меня? - огорчилась женщина.