Выбрать главу

Не сказать, чтобы она хотела примерять на себя роль куклы, но иного выбора у неё просто не было.

Однако в комнату вошёл не Эдгар. Хоть она и смотрела через занавесь, фигура мужчины и черты его лица явно не принадлежали Эдгару.

Но Лидии этот человек был незнаком, поэтому она решила, что лучше не выдавать себя.

Он вряд ли бы поверил, если бы она сказала, что её перенёс сюда фейри, и ей не хотелось, чтобы на неё навешивали ярлык сумасшедшей, которая пробралась сюда и притворилась принцессой из гарема.

Прежде всего, было бы проблемно, если бы он пошёл к Эдгару и сказал ему, что здесь была девушка, которая ревновала к кукле.

Она хотела бы как можно скорее убраться отсюда, но мужчина тихо вошёл в комнату, словно не хотел быть обнаруженным, и молча сделал несколько шагов в направлении Лидии.

– Джин-Мари…

Пробормотал мужчина имя куклы.

– Я наконец встретил тебя… Пожалуйста, не говори, что я опоздал. Я не забывал о тебе – ни на день.

Она не видела его лица четко. Только догадывалась, что он был пожилым джентльменом с усами.

Однако этот мужчина, кажется, был знаком с прообразом куклы.

– Я полюбил тебя с первого взгляда. Хоть мы и были помолвлены решением наших родителей, я с нетерпением ждал того дня, когда ты станешь моей невестой. И всё равно тот человек, сказавший, что влюбился в тебя, всё испортил.

Лидия была права, думая, что Джин-Мари действительно жила на этом свете. Она слушала, затаив дыхание.

Но о ком он говорит? Об Эдгаре? И когда это всё случилось?

– Это всё он виноват, он использовал своё положение, чтобы украсть тебя у меня. Я просто хотел, чтобы ты поняла мои чувства. Поняла, что мы были предназначены друг другу судьбой. Поняла, что мы две половинки одной души, разорванной Господом… Решение о нашей свадьбе приняли ещё до нашего рождения. Ты могла не знать об этом, но это было самым важным. Если бы ты вышла за меня, той трагедии не произошло бы.

Что он имеет в виду под трагедией?

– Ты злишься, Джин-Мари? Что из-за меня твой муж, герцог Сильвенфорд, попал под опалу?

«Что, это же фамилия Эдгара…»

– О, знаю. Ты, должно быть, уже поняла. По поводу того случая с кражей белого алмаза королевской семьи… Тем, кто спрятал его, действительно был я, тот, кто сопровождал герцога.

«Что? Что-о-о?»

– Этот алмаз не принадлежит дому Ганноверов*. Принц единственный достоин утверждать, что он – его… О-о, но давай оставим этот разговор. Я искренне задавался вопросом, должен ли я продолжать служить Принцу, когда он принёс тебя в жертву.

«Секунду», – Лидия отчаянно пыталась переварить информацию.

То есть, Джин-Мари, которая вышла замуж за герцога Сильвенфорда, была, другими словами, матерью Эдгара?

И истинным виновником похищения белого алмаза, в котором обвиняли семью герцога, был этот человек? Значит, он тот самый маркиз Бэкстон, о котором говорил Эдгар?

Так его пытался заманить в ловушку Эдгар, повесив чёрный алмаз «Найтмер» на куклу с внешностью его матери.

– Если бы герцог Сильвенфорд умер, ты бы вернулась ко мне. Я искренне верил в это. Я и думать не думал, что ты тоже умрёшь, когда решил поспособствовать той ловушке для семьи герцога.

«Как глупо с моей стороны. Особенная для него женщина не была его любовницей».

Лидия чувствовала изнеможение вперемешку с раздражением.

«И о чём я вообще так волновалась?»

– Пожалуйста, прости меня, Джин-Мари. Я думал, что если таково твоё желание, я с радостью подарю тебе белый алмаз… Не только Принц, ты имеешь такое же право требовать алмаз. Ты и я. Если бы могли получить легендарную силу алмазов…

Внезапно он отдёрнул занавесь и подошёл к Лидии. К такому повороту она была не готова и просто замерла на диване: бежать всё равно было некуда.

– К-кто ты?.. …

Даже этот человек понял, что она не была куклой.

И он был тем самым человеком, который говорил с Улиссом в Гайд-парке.

– Ты, почему ты здесь, где Джин-Мари? – пока мужчина говорил, его глаза была прикованы к ожерелью с чёрным алмазом. – Этот алмаз принадлежит нам.

Герцог потянулся к Лидии. Она попыталась сбежать, но её схватили за плечо и толкнули обратно на диван.

Его рука сжала её горло.

– Джин-Мари позвала меня, после того как получила его. Чтобы мы могли стать владельцами алмазов.

Это был замысел Эдгара.

Он воспользовался слабостью маркиза Бэкстона и показал ему чудесную мечту с его любимой женщиной.

Хоть он и знал, что она была всего лишь куклой, маркиз чувствовал волю Джин-Мари и слышал её голос в этом кукольном гареме, странном месте, где он не мог отказаться от своей мечты, и упорно пытался доставить ей «Дейдрим», который прятал ради Принца.

Продолжавшая сопротивляться Лидия почувствовала, как хватка на её шее усилилась, а её разум затуманился.

Эдгар умел манипулировать людьми. Он мог воспользоваться их слабостями и заставить их уничтожить самих себя.

Он был человеком, способным на такие вещи. Поэтому Лидия чувствовала, что её тоже легко заставить действовать так, как хотел он.

Всё, что он говорил и как выглядел в её глазах, была заранее рассчитано и спланировано.

И всё же Лидия чувствовала, что был момент, не просчитанный и не спланированный, и этот просчёт Эдгара не давал ей покоя.

Врал ли он, когда сказал, что, если Келпи собирается забрать её, то может оставить алмаз у себя?

Этот алмаз он должен был получить в свои руки, неважно какими способами, чтобы защитить честь своей семьи. Он выстроил план, чтобы заманить маркиза Бэкстона в ловушку. Это было намного важнее, чем симпатия Лидии.

«Ты должен был сойти с ума, Эдгар, чтобы ляпнуть такую ложь, которую можно разоблачить без труда».

– Помо…

Но Лидию всегда мучило, было ли глупым его нерасчётливое несдержанное поведение.

– Помоги, Эдгар.

«Да, я глупа. Меня убьют из-за расставленной им ловушки…»

И вдруг её тело получило свободу. Лидия стала остервенело хватать ртом воздух.

Когда она наконец открыла глаза, то увидела Эдгара, стиснувшего шею маркиза и оттаскивающего его прочь.

Прямо перед тем, как мужчина потерял сознание, он грубо бросил его на пол. Маркиз рухнул на пол, и его тело сорвало занавесь.

Эдгар пошёл дальше и, придавив его ногой к полу, заговорил пробирающе холодным голосом.

– Джин-Мари сказала вам принести ей «Дейдрим». Она говорит, что такой неудачник для неё бесполезен.

– … Вы же… граф Эшенберт… Почему… вы здесь…

– Это моя комната. Эта восковая кукла и черный алмаз также принадлежат мне.

Удивление отразилось в глазах маркиза.

– Маркиз, видите ли, мне нужен «Дейдрим». Как я и ожидал, вы предали Принца. Тем не менее, вы бесполезны, если провалились.

Эдгар схватил его за шиворот и посмотрел на него сверху вниз.

– И поэтому не ищет ли вас Улисс? Он найдёт вас и учинит расправу – это лишь вопрос времени.

– Принц положил глаз и на вас. Граф Блу Найт… Улисса рассмешило, что вы собираетесь идти против него. У вас нет сил, хоть вы и унаследовали это имя.

– Жаль, что тот, кто моментально умрёт, не сможет полюбоваться на мою победу.

Холодная и бессердечная улыбка играла на губах Эдгара, когда он бросил маркиза Бэкстона на пол. Затем он повернулся к Лидии.

Лидия, наконец, смогла восстановить дыхание и сидела, дрожа, на полу.

Её глаза встретились с глазами Эдгара, и она смутилась и смешалась. Более, чем облегчение от спасения, ей завладела тревога от того, что она была одета в такой невероятный наряд.

– Э-это не то, что ты думаешь. Коблинай сделал это со мной без моего разрешения. Он сказал, что мне нужно подстроиться под твои вкусы и что я не должна проигрывать любовнице… В общем, я не знаю, как это случилось, когда я проснулась, я уже была здесь!

– В тот раз ты была служанкой, в этот раз – арабская принцесса. Чудесно, когда тебя так приятно удивляют.