Выбрать главу

– Если устал, то иди и отдохни. Не обязательно наносить мне визит вежливости.

– Я ничуть не устал. Прошлой ночью я всего лишь забавлялся в клубе Слэйда.

Он обронил название клуба лишь для мужчин, таким образом, видимо, утверждая, что с женщиной прошлой ночью не встречался.

– Я слышал, некоторых жён очень расстраивают мужья, которые день и ночь проводят неизвестно где и не возвращаются домой. Но если тебя беспокоит происходящее, осмелюсь дать следующее обещание. После нашей свадьбы я не позволю тебе чувствовать себя одинокой.

– Меня это не беспокоит, и свадьбу мы не сыграем. И ты можешь идти в любой клуб и к любой женщине.

– Ты, наверное, ошиблась. Я смотрю только на тебя и решил просыпаться только с тобой.

– Говорят тебе, не надо!

Она не смогла сдержаться и, вспылив, хлопнула по столу и подалась вперёд, но в ответ получила только поцелуй в лоб.

«Е-если я сейчас выйду из себя, всё опять будет так, как он хочет».

Лидия старалась убедить себя в том, что она спокойна, и сделала глубокий вдох.

Недавно девушка поняла, что Эдгар будет говорить о них как о счастливых влюблённых, поддразнивающих друг друга, даже если ей становилось ужасно неловко.

Именно поэтому, когда она сама подалась ему навстречу, да ещё сделала это так шумно, он только обрадовался.

– Ч…… что важнее, в одном из твоих поместий случилось кое-что серьёзное.

Лидия спокойно заговорила о делах.

– Этот вопрос гораздо важнее. Слушай внимательно: Лидия, мне нужно, чтобы ты как можно скорее поехала со мной в Виндзор*. Ты ведь поедешь со мной, правда?

Так как серьёзность на его лице была почти настоящей, она не могла не спросить у него:

– Что случилось?

– Нужно торопиться, поэтому я объясню всё в поезде. Миссис Гарриет поможет тебе собраться.

Переведя взгляд на дверь, Лидия заметила миссис Гарриет, экономку, держащую платье и загораживающую вход своей дородной фигурой.

Всякий раз, когда Эдгар одевал её, оказывалось, что он намерен взять её с собой на светский раут и там расхваливать да показывать аристократам в качестве нарядной куклы. В этом не было ничего, хоть отдалённо напоминавшего важное дело.

– Я не поеду. Я занята, это…

Лидия сделала шаг назад, изо всех сил пытаясь найти путь к отступлению, но врезалась в кого-то спиной: за ней стояла Армин, смотря на неё сверху вниз.

– Мне очень жаль, мисс Карлтон. Пожалуйста, выполните просьбу лорда Эдгара.

Даже если она говорит вежливо, Армин, цепко схватившая Лидию за плечо, растоптала надежду на спасение одним взглядом.

– Лидия, не забудь и об этом.

В тот же момент девушка почувствовала, как он, взяв её руку, надел лунное кольцо на палец.

Это было обручальное кольцо, несущее в себе магию фейри. Вероятно, из-за того что магия кольца пробудилось, когда они якобы заключили помолвку, только Эдгар, которого кольцо признало её «женихом», мог снять его.

Однако оно должно было храниться в доме Лидии.

– Ко-коблинай! Твоих рук дело! – закричала Лидия, заметив на столе маленького фейри-рудокопа, поскребывающего пятернёй голову под шляпой.

– Да, мисс, лорд мой сказал колечко ему притащить.

Фейри заботился об этом загадочном лунном камне и не понимал, что помолвка между Эдгаром и Лидией – фиктивная.

Он надеялся, что их брак пойдёт на пользу его дорогому камешку.

– Ну, ничего ж такого. Вам надобно таскать его, коли вы вместе в свет выходите, – промолвил фейри.

– Лидия, я сниму его, если ты будешь сопровождать меня.

– …Негодяй!

– Так, мисс Карлтон, давайте-ка быстренько переоденемся.

Другая рука Лидии попала в цепкую хватку миссис Гарриет, так что теперь она оказалась в том же положении, что и рыба на кухне.

– Милорд, не могли бы вы выйти?

Экономка собиралась снимать с Лидии повседневное платье, когда заметила по-прежнему остающегося в комнате и не собирающегося уходить Эдгара.

– О, так я не могу остаться, да?

– Конечно, нет, извращенец! – закричала Лидия, чья ярость вспенилась похлеще шампанского.

Они поднялись вверх по течению Темзы и, выехав за пределы Лондона, оказались на тихом берегу в окружении леса и воды.

В этом сонном и спокойном городе с давних пор располагался замок королевской семьи и чудесный пейзаж, окропленные яркими цветами осени и отражающие на водной глади деревья, некоторых одолевал липкий страх.

Погода была прекрасная. Лидия была одета в голубое платье цвета ирландского неба, и, пока они, скользя по реке на небольшой лодке, добирались до замка одного дворянина, расположенного неподалёку, её раздражение сошло на нет.

Эдгар объяснил, что его друг устраивает обед в честь своей помолвки.

И Лидия решила затолкать раздражение поглубже, потому что угрюмость отступала пред столь счастливым поводом.

Девушка не могла перестать улыбаться и думала, что, видимо, так на неё действует нежный и ласковый свет солнца. Искрящиеся лучи танцевали на поверхности реки, словно обращали хмурую реальность в сказочные грёзы.

Маленькая лодка скользнула к пирсу в одном из уголков сада, где приглашённые наслаждались местными красотами. Впрочем, пышно разодетые женщины так же казались причудливыми экзотическими цветами посреди холодной английской зелени.

Лидия отвлеклась на красочные наряды гостей и только потом уже заметила, что всё то время, пока они шли, её рука покоилась в руке Эдгара.

«Я должна отпустить его», – подумала она, но в платье, низ которого волочился по траве, ей было намного легче идти, опираясь на его руку, так что она смирилась с таким положением дел.

Её настороженность мало-помалу спадала, и Лидия начинала чувствовать, что для неё естественно находиться рядом с ним.

Девушка пыталась понять, не значит ли это, что она угодила в заранее расставленную ловушку.

В последнее время даже отец Лидии не выказывал недовольства в сторону Эдгара. Но опять же, так могло быть потому, что никто не заговаривал с ним о браке.

– Подобные приёмы в саду довольно милы. Небо и ветер благословляют помолвленных. А что бы ты хотела на нашем празднестве?

Лидия глянула на сияющие золотом волосы и пепельно-лиловые глаза и подумала, почему он смотрит на неё с таким счастливым выражением?

Казалось, что он так счастлив просто от того, что она рядом. И взгляд у него был такой, словно он действительно смотрит на любимую женщину.

– Нужно будет убедиться, что твои маленькие друзья смогут прийти. И приготовить сладости с травами и свежее молоко.

– …Да.

– Правда?

– А? Ой, нет! Я просто… задумалась.

– Нехорошо. Сердце чуть не выскочило.

Возможно, сердце Лидии билось всё-таки быстрее.

У неё было странное чувство, будто они собирались обручиться и устроить приём в честь помолвки.

В последнее время это неясное чувство вспыхивало, подобно огоньку в камине, всё чаще и чаще. И она не знала, что делать с покалыванием, терзавшим сердце.

– А вот и главные герои, – Эдгар показал на хозяев приёма.

Лидии удалось скрыть свою нервозность, и вместе с графом девушка подошла к прекрасно одетой паре.

– Поздравляю с помолвкой, – проговорил Эдгар.

– Благодарю, Эдгар, рад, что вы смогли прийти.

Удивительно, но на этот раз его другом оказался мужчина.

– Это моя невеста, Джейн.

Когда дворянин представил свою спутницу, Эдгар поприветствовал её обычным образом, отдав ей дань уважения, и то, что он даже не попытался заигрывать с ней, показалось Лидии странным.

Конечно, если бы он начал флиртовать с невестой друга, это было грубо и возмутительно, но слишком уж короткое и простое приветствие вызвало у Лидии подозрения.

– Эдгар, не представите мне вашу невесту?

«Секундочку», – запаниковала Лидия. Кажется, она уже точно не была его невестой.