Тем не менее, так как на ней было обручальное кольцо, отрицать это девушка не могла, поэтому Лидия, выдавив улыбку, поприветствовала обручённых.
– Я слышал, вы ещё не объявили о помолвке официально, верно? Когда собираетесь? – спросил друг.
– Мы ещё не решили. Честно говоря, мы всё ещё не получили одобрения её отца, – ответил Эдгар.
– О Боже, вас не признают? – удивилась невеста.
– Я просто жду подходящего момента. Кажется, аристократу не так легко доверится.
«Не аристократам, а именно «тебе» доверять нелегко».
– Похоже, вы правы – недопонимание легко возникает, особенно, когда у жениха в прошлом множество романов.
«О да, романов выше крыши».
– Но, думаю, если мы сядем и всё обсудим, я смогу донести мои чувства. Лидия, обещаю, я смогу убедить твоего отца. Прошу, доверься мне. Давай сегодня забудем о препятствиях, стоящих на пути нашей любви, разделим их счастье и насладимся остатком дня.
«Ты – препятствие на пути моей любви!»
– Ах да, приятного времяпровождения. О, мисс Карлтон, я тоже происхожу из среднего класса. Брак между представителями разных классов любого заставит нервничать, но, уверена, теперь мы сможем помочь друг другу советом в случае чего. Не станете ли вы моим другом?
– А? А, да…
Женщина взяла Лидию за руку, так что она не смогла отказаться и кивнула.
– Слава богу. Я вдруг оказалась среди дворян, и даже сама мысль, что я не смогу вписаться в их круг, пугала меня.
Лидия почувствовала укол вины, а от понимания того, что и это было частью плана Эдгара, на неё навалилась усталость.
Кажется, на этот раз притащить разодетую Лидию непонятно куда не было его главной задачей.
Он методично избавлялся от каждой, даже сомнительной, возможности Лидии избежать брака. Как будто её ждало только одно будущее: то, где она выйдет замуж за Эдгара и у неё не будет никаких проблем.
Кажется, он даже заранее подготавливает для неё друзей из высшего света, чтобы она не чувствовала себя потерянной и одинокой.
– О, мисс Карлтон, если можно, я хотела бы познакомить вас с некоторыми из моих друзей.
Похоже, на некоторое время Лидии не придётся находиться в компании расчётливого Эдгара; она решила последовать за женщиной.
Уйдя от мужчин, они покинули сад и вошли в рощицу.
В тот момент, когда девушка задавалась вопросом, почему друзья этой дамы находятся в таком месте, она заметила двух парней со стаканами в руках.
И, кажется, они были пьяны.
– Эй, не злоупотребляйте выпивкой.
Женщина заговорила с этими двумя. «Что, её друзья не женщины?»
– Эй, Дженни, ты, кажись, привела с собой милую подружку.
– Эй, мисс, давайте выпьем.
Один из них подошёл к Лидии и схватил её за руку. Жест напугал девушку, а запах алкоголя вызывал отвращение.
– Нет, спасибо. Простите, но я пойду.
Девушка попыталась уйти, но он не позволил. Она обернулась к Джейн за помощью, но её новая знакомая внезапно отвернулась от неё, возвращаясь обратно в сад.
Лидия запаниковала.
– Мисс, скажите что-нибудь этим двоим. Разве они не ваши друзья?
– Зачем отказываться? Вам стоит присоединиться к ним. Кажется, им очень не хватает женского общества.
– Ч-что вы говорите?.. Почему вы говорите такие ужасные вещи?
– Не знаю, есть в вас что-то омерзительное.
«А-а-а?!»
После того, как женщина исчезла за деревьями, Лидия достигла точки кипения и резко повернулась к мужчинам.
– Я сказала, отпустите меня!
– Ого, какая прыткая. Хотя такие цыпочки очень даже в моём вкусе.
Парень схватил её за плечо, да так, что Лидия запаниковала. Она ударила наглеца.
– Ай! Совсем сдурела?!
Парень, которого она ударила, в бешенстве оттолкнул её.
Лидия отлетела к ближайшему дереву и, ударившись об него лбом, упала на землю.
– Почему бы вам двоим не остановиться? – раздался глубокий голос.
Подняв голову, она увидела стоящего перед ней пожилого джентльмена. Его спина была пряма, раздражённое лицо покрыто сетью морщин, а атмосфера вокруг него заставила бы любого попятиться.
– Жестоко обращаясь с женщиной, вы позорите честь британского джентльмена.
Из-за его свирепого взгляда они, должно быть, решили не рисковать, и потому сбежали, сверкая пятками.
Пожилой джентльмен наклонился к Лидии и совершенно другим, нежным тоном проговорил:
– С вами всё в порядке, юная леди? Вы не пострадали? Лучше вам ещё немного посидеть. Я позову вашего сопровождающего. Как его зовут?
Она колебалась, стоит ли называть имя Эдгара. Но других знакомых здесь у девушки не было. И она не могла причинять ещё больше беспокойства этому старому джентльмену, которого видела первые.
– …Простите за беспокойство. Я пришла с графом Эшенбертом…
Сказав это, она заметила, как джентльмен слегка нахмурил брови.
– Граф Эшенберт? Прошу прощения, но могу я узнать ваше имя?
– Я Лидия Карлтон.
– Лидия! Что случилось? Ты в порядке? – прокричал знакомый голос.
Лидия увидела бегущего в их направлении Эдгара и, отвлекшись на него, не заметила, как тень пробежала по лицу джентльмена.
– Да, я попала в неприятную ситуацию, но этот джентльмен помог мне.
Принося благодарность джентльмену, Эдгар с озабоченным видом нежно провёл рукой по лбу Лидии.
– Похоже, остались царапины. Я пошёл посмотреть, потому что Джейн вернулась в сад одна, что, чёрт возьми, произошло?
– Как я вижу, вы оставили эту юную леди со своими друзьями, – проговорил пожилой мистер.
Лидии пришло в голову, что всё так обернулось из-за этого донжуана перед ней.
– Эдгар, ты с ней раньше флиртовал, да? – спросила она.
– Что? Зачем?
– А потом сделал что-то, что её ранило, не так ли? Поэтому она сделала со мной такую ужасную вещь…
– Я ничего не делал. Я не настолько бесчестен, чтобы флиртовать с любимой друга, – заявил Эдгар.
– Тогда почему это произошло?! – закричала Лидия.
Джентльмен, слушающий разговор, снова прервал их:
– «Я мечтала выйти за дворянина, но когда я, наконец, подцепила одного, он оказался младшим сыном. И я не знала, что он уже решил отправиться работать в Египет. А сейчас уже слишком поздно», – так говорила та юная леди раньше.
Почувствовав отвращение, Лидия вздохнула.
Даже сыновьям дворян, если они не были старшими, приходилось зарабатывать на жизнь. Поэтому между младшим и старшим сыном, который унаследует всё – титул, земли и состояние – была существенная разница.
Женщина, должно быть, решила, что Лидия, принадлежащая так же среднему классу, в будущем станет графиней, и именно поэтому почувствовала «омерзение».
Эдгар помог Лидии встать. В обморок она не упала, но её состояние, так же, как запачканного вином платья, было плачевным.
«Я должна была пройти через этот ужас из-за подобной глупости?»
Поэтому ей и не нравилось ходить на все эти сборища с кучей людей.
Когда Лидия была маленькой, люди всегда шептались за её спиной, но после приезда в Лондон и знакомств с новыми людьми, ставшая привычной осторожность, кажется, начала притупляться, ведь девушку всегда сопровождал Эдгар, и она ни разу не слышала, чтобы кто-то говорил о ней гадости.
– Лорд, граф Эшенберт, прошу прощения, что говорю это сразу же, как только недоразумение между вами и вашей невестой разрешилось, но я хотел бы задать вам один вопрос.
С сомнением во взгляде Эдгар посмотрел на пожилого человека.
– Что случилось с вашей женитьбой на моей внучке?
Кровь вновь прилила к лицу Лидии.
– Эдгар! И-из всех людей ты…
– Подождите… Я не понимаю, о чём вы говорите.
– И скольких же ты звал замуж? – проворчала Лидия.
– Вы ошибаетесь. Кроме того, могу я узнать, с кем имею честь говорить? – спросил Эдгар, повернувшись к джентльмену.