Во рту у неё пересохло, и она едва могла выдавить хоть слово.
- Я, не думала…,- пробормотала она, силясь взять себя в руки.
Кажется, он не намерен избавиться от неё как от нежелательного свидетеля своей потасовки и убить. По крайней мере пока что.
- Мне жаль, что вы оказались здесь, - устало сказал он.
Жаль? Жаль почему? Потому что она услышала что-то такое, чего ей не следовало? Жаль, что шла за ними?
- Что вы делаете здесь!? – бросила она.
- Я могу задать вам тот же вопрос, - хмыкнул он.
Он приблизился к ней почти вплотную, настолько близко, что она почувствовала аромат табака и лимона, что исходил от него.
- Любите следить, - улыбнулся он.
- За вами? – сказала она равнодушным тоном. – И не думала. Я искала здесь уединения и тишины, - сказала она, - затем поняла, что не одна и решила никого не смущать своим присутствием, кто знает, кто мог это быть, и я спряталась, - пожала она плечами. – А вы, сэр, между прочим напугали меня!
Линда замолчала. Она чувствовала опасность, но её женское любопытство не давало ей покоя. Что скажет Десмонд, как объяснит присутствие незнакомца, кем бы он ни был?
- Зачем посещать шумные балы, а затем искать уединения, - бросил он ядовито.- К сожалению, здесь не на что смотреть, дорогая, и нет никакой тайны или интриги, - бросил он будничным тоном.
Он подал ей руку, - вернёмся к гостям?
Линда в нерешительности смотрела на его протянутую ладонь.
- Не хотите объясниться? – бросила она, отступая в сторону. – Вы что же, за дуру меня держите? Кто был этот человек!? И почему вы прятались!? Я не пойду с вами, пока не ответите!
- Вы так хотите этого? – спросил он равнодушно.
- Уж, пожалуйста!
- Как пожелаете, но боюсь, вам не понравится то, что вы услышите.
- Я всё таки послушаю.
- Разве вы не слышали нашего с ним разговора? – спросил граф, испытующе посмотрев на неё. Его взгляд пробирал до костей, но Линда не смутилась под его пристальным взором.
- Как я могла слышать? Я поняла, что в соседней комнате кто-то разговаривает, испугалась и спряталась.
- Что ж, - вздохнул Десмонд. - Помните, я рассказывал о себе, - будничным тоном начал он.
- Разумеется! Все помнят! Вы же самая обсуждаемая личность здесь!
- К сожалению, - сухо сказал он. – Я не горжусь, что стал человеком, которого все обсуждают и смотрят на меня; гадают, как мне удалось выжить, какой была бы моя жизнь, не окажись я там, где оказался. Я вижу их немые вопросы, которые так и не срываются с губ, ими движет любопытство… как и вами, - добавил он.
Линда уже привыкла к темноте и отчётливо увидела, как блеснули глаза графа.
- Вы обладаете удивительной способностью оказаться не в том месте не в то время, верно? Решили застать меня врасплох, но мне нечего скрывать, несмотря на то, что моя личность и вызывает у вас такой интерес. У меня нет ничего такого, что стоило бы скрывать. А этот человек… Я рассказывал про то, как жил на Корсике у своего покровителя сэра Смолла, что ж, этот человек был управляющим там, он не самый приятный тип и был не чист на руку. После смерти сэра Смолла, он покинул Корсику вместе со мной, поскольку там никто не хотел иметь с ним никаких дел из-за его дурной репутации. Я тоже был не в восторге от его компании, навязанной мне. Итак, он отправился со мной. Здесь наши с ним пути разошлись, но этот пройдоха узнал, что я таки нашёл отца, в свою очередь его дела идут плохо, он отыскал меня и теперь требует помочь. Он обычный жулик, который никак не оставит меня в покое. Нас ничто не объединяет. Возможно, стоит дать ему денег, чтобы он наконец - то отстал. И потом, он был пьян. Это всё. Лишь прошлое, которое преследует меня.
Объяснение Десмонда было вполне убедительным, оно было бы правдоподобным, если бы не одно но. Это была ложь, откровенная ложь, с самого первого слова и до самого конца. Он лгал, лгал искусно, красиво и при этом улыбался. Линда поняла, своими россказнями он старается вызвать чувство вины у слушателя, так ему больше не задают лишних вопросов, и всё кажется правдоподобным.
- Я..
- Не знали? – спросил он будничным тоном. – Идемте, скоро приедет моя тётка, а я не хочу пропустить это событие. И потом, возникнут вопросы, отчего мы вместе пропали, - хмыкнул он. – Злые языки, знаете ли, поженят нас ещё, - пошутил он и протянул девушке руку, Линда сжала его холодную ладонь.
Он не пытался навредить ей, всё объяснил, и слова его были похожи на правду, но не являлись ею.
Вся эта история с самого начала вызывала у неё подозрения.
Кем Десмонд является на самом деле? У нее будет время подумать об этом.