Она отдохнёт, непременно отдохнёт, но чуть позже…
Линда прокручивала в голове происшествия, произошедшие накануне.
Она словно наблюдала за собой со стороны. Вот она смотрит на распростертое тело своего мучителя, а в следующую секунду уже бежит со всех ног в комнаты, где её дожидались слуги.
Нужно немедленно уносить ноги, и чем скорее, тем лучше; желательно до того, как Линтон прознает о том, что она натворила. Линда была уверена, что несмотря на то, что правда на её стороне, новоиспеченный хозяин дома и слушать её не станет, вряд ли ему интересно, что его сын не давал ей проходу и откровенно приставал! О Господи, разумеется Малькольм не заслуживал смерти, не ей было решать и вершить его судьбу, но что случилось, то случилось. Линда вбежала в комнату совершенно бледная, её служанка Дейзи как раз развешивала в шкаф платья.
- Платья помялись, но я уже завтра приведу всё в порядок, - улыбнулась служанка и повернулась к своей госпоже.
Линда стояла, прислонившись спиной к двери, и тяжело дышала, она приложила руку к груди, стараясь унять дыхание и сердце, что отбивало чечётку.
Дейзи поняла, что что-то не так, испуганный вид хозяйки встревожил её.
- Госпожа, что-то случилось? – замерев с платьем в руках, которое собиралась убрать в шкаф, спросила она.
- О, миссис, ваши руки! Это кровь!? – пролепетала она.
Линда перевела взгляд на свои руки. На ладонях застыла кровь, наверное когда она ударила Малькольма, испачкалась в его крови. О боже!
Линда бросилась к тазику с водой, чтобы отмыть ужасную улику её причастия к гибели мужчины.
Оцепенение покинуло её, словно стряхнув страшный сон, Линда чётко осознала, что ей нужно уносить ноги и немедленно. Убийство человека это не абы что!
- Дейзи, не стой там! Немедленно собирай вещи, скорее! Найди Альберта, где он!? Мы уезжаем! Сделай это быстро и тихо, тебя никто не должен видеть!
Дейзи кажется пребывала в шоке и не двинулась с места.
- Миледи, что вы говорите…
- Найди Альберта! Пусть он запрягает лошадей, немедленно! Бегом! – вскричала Линда, - я сама начну собирать вещи! Торопись!
Дейзи, кажется, отошла от ужаса и выскочила из комнаты.
Линда кое - как отмыла кровь с рук, вода в тазике приобрела розовый цвет, девушка наспех вытерла руки прямо о платье и бросилась к шкафу, принявшись стаскивать платья с вешалок и заталкивать обратно в чемодан.
В дверь постучали, причём довольно настойчиво, Линда вздрогнула, но открывать ей не пришлось. Сразу после настойчивого стука, дверь распахнулась и в комнату вошёл Криспин.
- О, Криспин, это вы?
Линда была рада видеть его, по крайней мере это не Линтон, который пришёл ради расправы.
- Я, я тут собираюсь, - пробормотала она, не отрываясь от своего занятия и продолжая складывать вещи.
- Мисс, вам нужно срочно уехать!
Линда бросила беглый взгляд на непроницаемое лицо слуги.
- Да, да, я этим и занимаюсь!
- Я знаю, что вы сделали, чем быстрее вы уедете, тем лучше, здесь нет слуг, которые питали бы любовь к хозяевам дома, но как только Линтон хватится своего сына, никто уже не сможет вам помочь и скрыть произошедшее. Уносите ноги!
Линда с благодарностью посмотрела на слугу.
- Я, я понятия не имею куда мне ехать…- на секунду замерев прошептала она.
- Я говорил вам, ваша тётка…
- Тётя Биатрис, я едва её помню.
- Но она помнит вас и непременно примет у себя. Вот возьмите, она оставила адрес вашей матушке, а она передала мне, на всякий случай, и этот случай настал.
Слуга передал Линде сложенный листок с адресом в Эдинбурге.
- Это Шотландия, так далеко.
- Мисс, - Криспин ободряюще сжал руку девушки, - тем лучше, что далеко, вас там никто не сможет найти! Торопитесь!
- Спасибо вам, если бы не вы… - Линда порывисто обняла старого слугу.
- Не теряйте ни минуты! Прощайте! Спускайтесь по лестнице для слуг. Берегите себя! Малькольм был негодяем, вы всё верно сделали, - добавил он и исчез за дверью.
А Линда, собрав единственный чемодан и оставив часть вещей, уже через каких-то четверть часа покинула имение.
Карета, запряженная четверкой лошадей уносилась прочь, подальше от замка…
Впереди её ждала другая страница истории, её ждала Шотландия.