Так, полна решимости, Линда вошла в гостиную.
Там, стоя спиной к двери и наблюдая в окно печальный холодный пейзаж стоял он. Граф немедленно повернулся на шум шагов. Что говорить, он выглядел как всегда безупречно, фрак с мелкими узорами сидел на нем как влитой, ни единой складочки или изъяна. Сапоги сверкали, несмотря на ужасную погоду.
- Здравствуйте, - Линда поприветствовала гостя.
- Прошу простить за столь ранний визит.
Граф выглядел взволнованным.
- Прошу, располагайтесь, - Линда предложила гостю сесть.
- Я хотел бы извиниться за свое вчерашнее поведение, - сказал Десмонд без лишних предисловий.
- Это лишнее, - отрезала Линда.
- Я…
- Прошу, не извиняйтесь, вы заставляете меня испытывать неловкость, - рассмеялась девушка.
Десмонд кивнул.
- Не хотите ли посетить театр завтра вечером?
Линда растерянно моргнула.
- Завтра, в театр?
- Я был бы бесконечно рад! - Сказал граф.
Внезапно в дверях гостиной появилась леди Биатрис.
- Дорогой, Десмонд! Какой приятный сюрприз! Как мы рады вас видеть! Правда, дорогая!?
Словно вихрь она влетела в комнату и уже была рядом с Линдой на диванчике, протягивая графу свою руку, с множеством колец на пальцах.
Десмонд немедленно прильнул в галантном поцелуе к руке леди Биатрис.
- Я слышала вы собираетесь в театр? Какое совпадение, мы с моей племянницей как раз думали завтра отправиться туда!
- Какое совпадение! Так это чудесно, значит я заеду завтра вечером за вами?
Линда бросила молниеносный и полный ненависти взгляд на тётю.
- Разве у нас не было на завтра никаких дел!? – с явной интонацией в голосе спросила девушка.
- Разве? Конечно нет, дорогая, ты что-то путаешь, - широко улыбаясь графу ответила тётя, легко взмахнув рукой.
- Линда только-только приехала ко мне из Англии, прямо как вы, - Биатрис подмигнула Десмонду, - а потому, девочка даже не видела ещё Эдинбурга, а наш город по истине прекрасен! Не хуже Лондона!
- Тогда договорились! Буду бесконечно рад показать и сам что-то новое увидеть вместе с вами, дорогая, - Десмонд не мигая смотрел на Линду, затем поднялся.
- На этом, прошу откланяться и покину вас, - сказал он, целуя дамам руки, сперва леди Биатрис, затем Линде.
- О, так вы бы остались на обед? – предложила леди Биатрис.
- Нет, нет, что вы, я пришёл без предупреждения, что крайне невежливо с моей стороны, не хочу отнимать ваше время, и потом, я обещал отцу, что загляну к мистеру Фергюсу. К рождеству он обещал, что прибудет партия отличных скакунов из Восточной империи. Хочу договориться с ним, что первым увижу их и смогу выбрать.
- Что ж, прекрасно, - ответила Биатрис, - до скорой встречи.
Граф откланялся и поспешно ушёл.
Как только дверь за графом закрылась, Линда вскочила с диванчика.
- Что это вы делаете!? – вскричала она.
Леди Биатрис и глазом не моргнула.
- А ты ему нравишься, - улыбнулась она в ответ, слегка склонов голову набок.
- Я не желаю быть вашей марионеткой! Я же сказала, что не собираюсь заводить никаких романтических отношений с ним!
- Разве он не нравится тебе? – спросила тётя. - Его состояние огромно! Пожалуй, Вайлдсфилды самые влиятельные и богатые люди, разумеется после короля! Что не так?
- Мне казалось, что мы поняли друг друга, я не ищу нового мужа.
- Это и не нужно, я просто хочу, чтобы ты немного отвлеклась от своих проблем, а граф Десмонд прекрасно подходит на эту роль. И потом, бедный мальчик сам недавно вернулся домой! Не будь так жестока, не отвергай его. Дай ему шанс проявить себя как джентльмена, который просто напросто хочет быть вежливым с тобой. А я обещаю больше не влезать, правда, - заверила леди Биатрис.
Глава 39.
Граф Десмонд заехал за дамами вечером следующего дня.
Линда была несколько встревожена предстоящим вечером. Её успокаивало лишь то, что она будет вместе с тётей и Маркусом. Остаться наедине с графом было бы очень волнительно и в какой-то степени неловко. Весь предыдущий день она прокручивала в голове слова, что хотела сказать графу.
Боже правый, он поцеловал её, а следующим утром пришёл, чтобы извиниться! Какая нелепица.
Линда чувствовала неловкость в его присутствии, он притягивал девушку своей невероятной харизмой и между тем, казался слишком таинственным. Линда хотела бы расспросить Десмонда о его прошлой жизни, но не решалась, наверное, ему было бы это тяжело. При этом, он, по крайней мере, честно рассказал всем, что с ним случилось и откуда он прибыл, в отличии от неё. Линда нагородила уже столько лжи.