Выбрать главу

Тут же пришло облегчение.

- Ах, черт возьми! - сказал Мирабо, переводя дух. - Воистину, вы, доктор, великий человек.

- А вы великий безумец, граф, коль скоро ради нескольких часов мнимых удовольствий подвергаете такому риску жизнь, которая не имеет цены для ваших друзей и для Франции.

Мирабо печально, почти насмешливо улыбнулся.

- Полноте, милый доктор, - возразил он, - у вас преувеличенные представления о ценности моей особы для друзей и Франции.

- Клянусь честью, - усмехнулся Жильбер, - великие люди всегда жалуются на неблагодарность окружающих, а на самом деле сами они неблагодарны. Заболейте вы всерьез, и завтра весь Париж сбежится под ваши окна; умрите послезавтра, и вся Франция пойдет за вашим гробом.

- Однако же вы говорите мне весьма утешительные вещи, - со смехом сказал Мирабо.

- Я говорю вам это именно потому, что вы имеете возможность увидеть первое, не рискуя вторым; и в самом деле, для поднятия духа вам нужны убедительные подтверждения вашей популярности. Дайте мне через два часа увезти вас в Париж, на первом же углу улицы сказать рассыльному, что вы больны, и увидите, что будет.

- Вы полагаете, что меня можно перевезти в Париж?

- Да, нынче же... Что вы чувствуете?

- Дышать стало свободнее, в голове прояснилось, туман перед глазами рассеивается... Боли в кишечнике по-прежнему не отпускают.

- Ну, этому могут помочь припарки, дорогой граф, кровопускание свое дело сделало, теперь очередь за припарками. Смотрите-ка, а вот и Тайш.

И в самом деле, вошел Тайш с требуемыми снадобьями. Через четверть часа наступило предсказанное доктором улучшение.

- Теперь, - сказал Жильбер, - я дам вам час отдохнуть, а потом увезу.

- Доктор, - со смехом возразил Мирабо, - быть может, вы мне все же позволите уехать не сейчас, а вечером и пригласить вас в мой особняк на Шоссе-д'Антен к одиннадцати часам?

Жильбер посмотрел на Мирабо.

Больной понял, что врач разгадал причину этой задержки.

- Что вы хотите! - признался Мирабо. - Ко мне должны прийти.

- Дорогой граф, - отвечал Жильбер, - в столовой я видел много цветов на столе. Значит, вчера у вас был не простой ужин с друзьями.

- Вы же знаете, что я не могу без цветов: я на них помешан.

- Да, но не только на них, граф!

- Еще бы! Коль скоро мне необходимы цветы, приходится терпеть и все последствия этой потребности.

- Граф, граф, вы себя убьете! - произнес Жильбер.

- Признайте по крайней мере, доктор, что это будет чарующее самоубийство.

- Граф, я сегодня без вас не уеду.

- Доктор, я дал слово: не хотите же вы, чтобы я его нарушил.

- Нынче вечером вы будете в Париже?

- Я сказал, что буду ждать вас в одиннадцать в моем особнячке на улице Шоссе д'Антен. Вы его уже видели?

- Нет еще.

- Я купил его у Жюли, жены Тальма... Право, доктор, я чувствую себя прекрасно.

- Если я правильно понял, вы меня гоните.

- О чем вы, доктор!

- И в сущности, вы правы. У меня сегодня дежурство в Тюильри.

- Вот как! Вы увидите королеву? - помрачнев, сказал Мирабо.

- Вполне вероятно. Вы хотите что-нибудь ей передать?

Мирабо горько улыбнулся.

- На подобную дерзость я не осмелился бы, доктор; даже не говорите ей, что вы меня видели.

- Почему же?

- Потому что она спросит вас, спас ли я монархию, как обещал, и вам придется отвечать ей, что не спас; хотя, в сущности - с нервным смешком добавил Мирабо, - ее вины в этом столько же, сколько моей.

- Вы не хотите, чтобы я ей сказал, что избыток работы и парламентская борьба вас убивают?

Мирабо на мгновение задумался.

- Да, - отвечал он, - скажите ей это; если хотите, можете даже преувеличить мою болезнь.

- Почему?

- Просто так, ради любопытства... Мне хочется кое в чем разобраться.

- Ладно.

- Вы обещаете, доктор?

- Обещаю.

- И передадите мне, что она скажет?

- Слово в слово.

- Хорошо. Прощайте, доктор; безмерно вам благодарен.

И он протянул Жильберу руку.

Жильбер пристально посмотрел на Мирабо, которого, казалось, смутил этот взгляд.

- Кстати, - спросил больной, - что вы мне пропишете перед отъездом?

- Ну, скажем, теплое питье, - отвечал Жильбер, - разжижающее кровь, цикорий или огуречник, строгую диету, а главное...

- Главное?."

- Никакой сиделки младше пятидесяти лет. Вы понимаете, граф?

- Доктор, - со смехом возразил Мирабо, - скорее я найму двух двадцатипятилетних, чем нарушу ваше предписание!

В дверях Жильбер повстречал Тайша.

У бедняги были слезы на глазах.

- Эх, сударь, зачем вы уезжаете? - проговорил он.

- Я уезжаю, потому что меня прогоняют, мой дорогой Тайш, - со смехом сказал Жильбер.

- И все из-за этой женщины! - прошептал старик. - И все потому, что эта женщина похожа на королеву. А ведь такой выдающийся ум, если верить тому, что о нем говорят... Господи, да уж лучше быть глупцом!

И, придя к такому заключению, он распахнул перед Жильбером дверцу кареты; тот сел в карету, не на шутку обеспокоенный, ломая себе голову над вопросом: что это за женщина, похожая на королеву?

На мгновение он задержал Тайша, словно желая его расспросить, но тут же одумался.

- Что это я затеял? - сказал он себе. - Это секрет не мой, а господина де Мирабо. Кучер, в Париж!

XLV

ЧТО СКАЗАЛ КОРОЛЬ И ЧТО СКАЗАЛА КОРОЛЕВА

Жильбер самым добросовестным образом исполнил двойное обещание, данное Мирабо.

Вернувшись в Париж, он повстречал Камила Демулена, живую газету, воплощение журналистики того времени.

Он сообщил ему о болезни Мирабо, намеренно сгустив краски относительно теперешнего состояния больного. Затем он отправился в Тюильри и о том же рассказал королю.

Король удовольствовался замечанием:

- Ах, бедный граф! И что же, он потерял аппетит?

- Да, государь, - ответил Жильбер.

- Тогда дело серьезное, - изрек король.

И заговорил о другом.

Выйдя от короля, Жильбер заглянул к королеве и повторил ей то же, что и королю. Лоб высокомерной дочери Марии Терезии собрался в складки.

- Почему, - сказала она, - эта болезнь не приключилась с ним в тот день, когда он произносил свою прекрасную речь о трехцветном знамени?

Потом, словно раскаявшись в том, что при Жильбере не удержалась от замечания, выдающего всю ее ненависть к этому символу французской нации, она добавила: