Выбрать главу

Как мы уже сказали, королева беспокойно ожидала возвращения Вебера.

Дверь отворилась; она бросила в ту сторону торопливый взгляд, но вместо добродушной расплывшейся физиономии своего молочного брата увидела строгое и холодное лицо доктора Жильбера.

Королева не любила этого роялиста, до такой степени горячо проповедовавшего конституционные теории, что она считала его республиканцем; однако она испытывала к нему некоторое уважение; она не стала бы посылать за ним в трудную минуту, но когда он оказывался рядом, она подпадала под его влияние.

При виде доктора она вздрогнула.

Она не видела его с того самого вечера, как вернулась из Варенна.

– Это вы, доктор? – прошептала она. Жильбер поклонился.

– Да, ваше величество, – молвил он, – это я… Я знаю, что вы ждали Вебера; однако новости, которые вы ожидаете услышать от него, могу вам сообщить я и с еще большими подробностями. Вебер наблюдал за всем со стороны Сены, откуда не было видно бойни; я же, напротив, находился в самой гуще.

– Что же там произошло, сударь? – спросила королева.

– Большая беда, ваше величество: партия двора одержала победу!

– И вы называете это несчастьем, господин Жильбер?

– Да, потому что победа была одержана страшными средствами, раздражающими победителя, а иногда и склоняющими его на сторону побежденного!

– Да что же все-таки произошло?

– Лафайет и Байи стреляли в народ; таким образом, и тот и другой не могут отныне вам служить.

– Отчего же?

– Они лишились популярности.

– А что делал народ, в который стреляли?

– Подписывал петицию, требующую низложения.

– Низложения кого?

– Короля.

– И вы полагаете, что в него не надо было стрелять? – сверкнув глазами, спросила королева.

– Мне кажется, лучше было бы попробовать его убедить, нежели расстреливать.

– В чем убедить?

– В искренности короля.

– Но король искренен!

– Прошу прощения, ваше величество… Я виделся с королем третьего дня; весь вечер я пытался дать ему понять, что истинные его враги – это его братья, принц Конде и эмигранты. Я на коленях умолял короля прекратить с ними всяческие сношения и искренне принять Конституцию, правда, пересмотрев те статьи, применение коих в действительности не представляется возможным. Король со мной согласился, – так мне, во всяком случае, показалось, – и был настолько любезен, что дал мне слово, что между ним и эмиграцией все кончено; а после нашего разговора, ваше величество, король подписал сам и заставил подписать вас письмо к брату, графу Прованскому, в котором он передает ему свои полномочия для ведения переговоров с императором Австрийским и королем Прусским…

Королева покраснела, словно ребенок, захваченный врасплох; однако ребенок смиряется, она же, напротив, взбунтовалась.

– Неужели у наших врагов есть шпионы даже в кабинете короля?

– Да, ваше величество, – отвечал Жильбер, – и именно поэтому любой неверный шаг короля становится чрезвычайно опасным.

– Сударь! Это письмо король написал сам от первой до последней строчки; как только я его подписала, король сам его сложил и запечатал, а потом передал курьеру.

– Все верно, ваше величество.

– Значит, курьер был арестован?

– Письмо было прочитано.

– Мы, стало быть, окружены предателями?

– Далеко не все люди – такие, как граф де Шарни.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я хочу сказать, ваше величество, что одно из роковых предзнаменований, предвещающих гибель королей, – это то, что они удаляют от себя тех, кого, напротив, им следовало бы приковать к себе цепями.

– Но я не удаляла от себя графа де Шарни, – с горечью заметила королева, – это граф де Шарни от меня удалился. Когда короли оказываются в несчастии, им нечем удержать бывших друзей.

Жильбер взглянул на королеву и едва заметно покачал головой.

– Не клевещите на графа де Шарни, ваше величество, или кровь двух его братьев возопиет из могилы о том, что королева Французская – неблагодарна!

– Сударь! – вскричала Мария-Антуанетта.

– Вы отлично знаете, что в тот день, когда вам будет угрожать настоящая опасность, граф де Шарни окажется на своем посту, и этот пост будет самым опасным.

Королева опустила голову.

– Я надеюсь, вы пришли не для того, чтобы говорить со мной о графе де Шарни? – нетерпеливо молвила она.

– Нет, ваше величество, однако мысли иногда похожи на события: они связаны между собою невидимыми нитями и потому иногда вдруг являются на свет, хотя, кажется, должны были бы скрываться в самой глубине… Нет, я пришел говорить с королевой, простите, ежели, сам того не желая, я заговорил с женщиной; я готов исправить свою ошибку.

– Что же вы хотели сказать королеве?

– Я желал открыть ей глаза на ее положение, на положение Франции, Европы; я хотел ей сказать: «Ваше величество! Вы ставите на карту счастье или несчастье всего мира; вы проиграли первый тур шестого октября; вы только что выиграли, в глазах ваших поклонников, по крайней мере, второй тур. С завтрашнего дня вам надлежит разыграть то, что называется решающей партией; ежели вы проиграете, вы потеряем трон, свободу, а может быть, и жизнь!»

– И вы полагаете, сударь, – выпрямляясь, проговорила она, – что мы испугаемся и отступим?

– Я знаю, что король храбр: он – потомок Генриха Четвертого; я знаю, что королева мужественна: она – дочь Марии-Терезии; я никогда бы не стал пытаться их переубедить; к несчастью, я сомневаюсь, что мне когда-либо удалось бы вселить в сердца короля и королевы уверенность, которую я ношу в своей душе.

– Зачем же, в таком случае, браться за то, что вы считаете бесполезным?

– Чтобы исполнить долг, ваше величество… Поверьте, очень приятно в наши бурные времена говорить себе при каждом усилии, пусть даже бесполезном: «Я исполняю свой долг!»

Королева посмотрела на Жильбера в упор.

– Скажите мне прежде, сударь, – попросила она, – возможно ли еще, по-вашему, спасти короля?

– Полагаю, что можно.

– А королевскую власть?

– Надеюсь, что так.

– Ну что ж, сударь, – тяжело вздохнув, заметила королева, – вы счастливее меня; я-то думаю, что и то и другое невозможно, и продолжаю борьбу только для очистки совести.