Дюпорталь, Антуан Жан Луи Ле Бегю де Прель (1743–1802) — французский генерал, вместе с Лафайетом участвовал в Войне за независимость американских колоний Англии и по его протекции был назначен военным министром (1790–1791); его деятельность на этом посту подвергалась всеобщей критике; с 1794 г. эмигрант.
Еврейская улица — небольшая улица на острове Сите; получила это название в XII в., когда на ней поселились богатые члены парижской еврейской общины.
Мост Менял — первый мост, построенный в Париже; перекинут через северный рукав Сены и ведет от Дворцового бульвара, проходящего у заднего фасада Дворца правосудия, к площади, на которой до начала XIX в. находился замок Большой Шатле.
Скорняжная улица — проходила в северной части острова Сите; известна с конца XII в.; свое название получила после того, как на ней поселились евреи-скорняки.
Кабалистические знаки — таинственные, непонятные; название происходит от слова «кабала» (или «каббала»): так называлось средневековое мистическое течение в иудейской религии, проповедовавшее поиск основы всех вещей в цифрах и буквах еврейского алфавита.
Леонардо да Винчи (1452–1519) — итальянский художник, ученый и инженер, один из виднейших представителей науки и искусства эпохи Возрождения.
Микеланджело Буонарроти (1475–1564) — итальянский скульптор, художник, архитектор и поэт эпохи Возрождения.
Французская гвардия — гвардейский полк, одна из старейших частей французской регулярной армии; был сформирован в 1563 г. и принадлежал к так называемой «внешней гвардии», предназначенной для участия в боевых действиях. В июле 1789 г. солдаты полка перешли на сторону Революции и участвовали в штурме Бастилии. В августе того же года указом Людовика XVI полк был распущен. Мартингал — комбинация в азартной игре, основанная на расчете вероятностей.
Делиль — см. примеч. к ч. 1, гл. IV.
… последние двадцать четыре су. — Здесь речь идет о старинной монете, называвшейся парижским ливром и чеканившейся в XIV–XVIII вв.
… как сумасшедшего в Шарантон. — Шарантоном обычно называлась известная во Франции больница для умалишенных близ города Шарантон-ле-Пон под Парижем.
Церковь святого Павла — находилась на улице Сент-Антуан и была разрушена во время Революции; ее имя передано стоявшей по соседству церкви иезуитов, которая ныне называется Сен-Поль-Сен-Луи (церковь святого Павла и святого Людовика).
… последовательница учения господина де Вольтера, отрицающего роль Провидения? — Разделяя философию деизма, Вольтер признавал божественное сотворение мира, но отрицал вмешательство Бога в последующее течение мировых событий.
Альдебаран — красная звезда первой величины, главная в звездном скоплении Гиад; видна осенью и зимой.
… из нас двоих вы были бы святым Мартином, а я — бедняком, и именно вам пришлось бы, спасая меня от холода, отдать половину своего плаща. — Святой Мартин (ок. 316 — ок. 397/400) — епископ города Тур во Франции (с 371 г.), славившийся своей добротой. Согласно легенде, еще будучи простым солдатом, он встретил зимой раздетого нищего и, разорвав свой плащ, отдал тому половину. На следующую ночь к нему во сне явился сам Бог, сказал, что это его Мартин спас от холода, и вернул половину плаща.
Корнелия (II в. до н. э.) — римская матрона из рода Сципионов; отличалась глубоким умом и образованностью; посвятила себя воспитанию своих сыновей — будущих политических деятелей-реформаторов Тиберия и Гая Гракхов.
…. под аркадами на Королевской площади. — Площадь в восточной части старого Парижа в квартале Маре; спланирована в первые годы XVII в.; окружена тридцатью восемью домами одинаковой архитектуры, в первых этажах с крытыми галереями для прогулок; современное название — площадь Вогезов.