Мори — см. примеч. к ч. 1, гл. XXVIII.
Лозен, Антуан Номпар де (1630–1723) — граф, затем герцог; придворный Людовика XIV, делавший карьеру при помощи интриг; возлюбленный двоюродной сестры короля Луизы Орлеанской (1627–1693); накануне свадьбы был заключен в тюрьму, где просидел 10 лет. Брак между ними был заключен тайно по выходе Лозена из заключения, но продлился недолго.
Возможно также, что имеется в виду другой Лозен, герцог де Бирон — см. примеч. к ч. 1, гл. XXVI.
Клермон-Тоннер — см. примеч. к ч. 3, гл. IX.
Венесенское графство — историческая область в департаменте Воклюз во Франции, прилегающая к Авиньону; в 1274–1791 гг. была владением римских пап.
Дюпра — по-видимому, Жан Дюпра (1760–1793), авиньонский коммерсант; в 1790 г. входил в состав депутации, просившей Национальное собрание присоединить город к Франции; затем член муниципалитета Авиньона и депутат Конвента, жирондист.
Менвьель, Пьер (1764/1765–1793) — один из лидеров профранцузской партии в Авиньоне, сын богатого купца; депутат Конвента, жирондист; был казнен.
Лекюйе, Никола Жан Батист (1748–1791) — один из руководителей авиньонского муниципалитета; был убит во время мятежа роялистов.
… был родом из Пикардии… — Пикардия — историческая провинция на севере Франции; пикардийцы считались людьми смелыми и честными.
Карпантра — небольшой город в 24 км к северо-западу от Авиньона, столица Венесенского графства; входил в состав папских владений в 1228–1791 гг. В 1791 г. между Авиньоном и Карпантра, жители которого желали оставаться под властью папы, вспыхнула гражданская война. Оба города и все Венесенское графство были присоединены к Франции декретом Национального собрания от 14 сентября 1791 г.
Ванту — предгорье Альп в департаменте Воклюз, максимальная высота — 1912 м; известно своей повышенной влажностью и резкими ветрами.
… как буря разметала когда-то флот Филиппа II. — В 1588 г. испанский король Филипп II (1527–1598; царствовал с 1556 г.) отправил огромный флот, называемый в истории «Непобедимой армадой», на завоевание Англии с целью вовлечения ее в общеевропейский лагерь католической реакции. Потерпев поражение в боях с английским флотом у берегов Северной Франции и Нидерландов, Армада на обратном пути была окончательно рассеяна бурей.
Жув, Матьё, по прозвищу Журдан Головорез (1749–1793) — сменив множество профессий, перед Революцией был виноторговцем в Париже; в столице в 1789 г. участвовал в нескольких убийствах, сопровождавших народные волнения; в 1791 г. — один из вожаков зверств против роялистов в Авиньоне, был назначен там начальником жандармерии; затем отстранен от должности Комитетом общественного спасения и казнен; по-видимому, был ненормален, так как отличался патологической жаждой убийства.
Сен-Жюст — селение в 60 км к юго-западу от Ле-Пюи-ан-Веле.
Пюи-ан-Веле (Ле-Пюи-ан-Веле) — город в Центральной Франции в департаменте Верхняя Луара.
Марена — растительный краситель красного цвета; использовался в текстильной промышленности.
… срубил голову коменданту Бастилии… — маркизу де Лонэ (см. примеч. к ч. 2, гл. XVII).
Шуаны — участники контрреволюционного крестьянского движения в Северо-Западной Франции в 1793–1803 гг. Название получили по прозвищу своего руководителя Жана Котро (убит в 1794 г.) — Сова (по-французски «Chat-huant», произносится «шуан») и по соответствующему условному сигналу. Шуаны составляли один из крупных отрядов вандейских мятежников.
Паромная улица — см. примеч. к ч. 3, гл. XXI.
Вандейский Бокаж — местность Бокаж в департаменте Вандея.
Мистраль — сильный и холодный северо-западный ветер, дующий на юге Франции.
Клирос — место для хора в христианском храме.
Святой Этьенн (Стефан; I в. н. э.) — один из первых христианских мучеников и проповедников христианства; победоносно вел прения о вере в синагогах; был побит камнями иудейскими фанатиками.
Панис, Этьенн Жак (1757–1832) — участник Французской революции, по профессии адвокат; депутат Конвента, якобинец; осенью 1792 г. был членом Наблюдательного комитета Коммуны, предписавшего устроить суд над заключенными в тюрьме Аббатства.