Выбрать главу

— За храброст ли?

— Не, за израз на обичта ми към вас.

— Ясно. Да се надявам ли, че тези дни са вече настъпили?

— Винаги съм бил на услугите ви. Да чуя какво очаквате от мен.

— Ще трябва да свършиш за мен нещо, което обикновено човек върши само за себе си.

— Аха! — зарадва се Бюси. — Навярно, монсеньор, вие искате да ми наредите да по-ухажвам предмета на вашата любов, за да се убедите, че тя наистина е толкова целомъдрена, колкото и прекрасна? Не, тази работа не е за мен.

— Не, ти трябва да разбереш дали имам съперник.

— Ах, това било! Нещата се усложняват. Бъдете по-ясен, монсеньор.

— Ще трябва да се скриеш и да проследиш кой е мъжът, който я посещава.

— Значи там ходи все пак някакъв мъж?

— Боя се, че е така.

— Любовник или съпруг?

— Във всеки случай ревнивец.

— Толкова по-добре, монсеньор.

— Какво му е по-доброто?

— Това увеличава шансовете ви.

— Мерси, но засега бих искал да знам що за човек е той.

— И ми възлагате да изясня това?

— Да, ако се съгласиш да ми направиш тази услуга…

— А ще ме направите ли главен ловчия, когато това място се освободи?

— Повярвай ми, Бюси, че едно такова обещание от моя страна ще ми бъде още по-приятно и от това, че досега с нищо не съм те възнаградил.

— Да видим! Монсеньор все пак е обърнал внимание на този факт.

— Отдавна си казвам това.

— Но съвсем тихо, както обикновено принцовете си говорят подобни неща.

— И така?

— Какво, монсеньор?

— Съгласен ли си?

— Да следя дамата ли?

— Да.

— Ще ви призная, монсеньор, че подобен ангажимент никак не ми допада, бих предпочел нещо друго.

— Току-що ми предлагаше услугите си, Бюси, и ето че вече биеш отбой.

— Проклятие, вие ми натрапвате роля на шпионин, монсеньор.

— Ни най-малко. Ролята ти е друга. Впрочем не мисли, че ти предлагам чиста синекура, много е възможно да трябва да прибегнеш и до шпагата си.

Бюси поклати глава.

— Монсеньор — каза той, — има неща, които може да се свършат добре единствено ако самичък се заловиш за тях, ето защо дори един принц трябва самостоятелно да уреди тази работа.

— Значи ми отказваш?

— Да, монсеньор.

Херцогът свъси вежди.

— Какво пък, ще последвам съвета ти — каза той, — ще ида сам, и ако там ме убият или ранят, ще кажа, че съм молил приятеля си Бюси да получи или нанесе вместо мен този удар с шпага и че за пръв път в живота си Бюси е проявил предпазливост.

— Монсеньор — отвърна Бюси, — една вечер вие ми казахте: „Бюси, мразя всички тези миньони от кралската спалня, които по всеки повод ни подиграват и оскърбяват, ти трябва да идеш на сватбата на Сен Люк, да намериш случай да се скараш с тях и да ни избавиш от тях.“ И аз отидох там, монсеньор, те бяха петима, а аз — един. Аз ги оскърбих. Те ми направиха засада, налетяха едновременно връз мен, убиха коня ми и все пак можах да раня двамина и да зашеметя третия. Днес вие искате от мен да обидя една жена. Извинете ме, монсеньор, но един принц не може да иска такъв род услуги от благородник и аз се отказвам.

— Така да бъде — отвърна херцогът, — аз самичък ще застана на пост, най-много съпроводен от Орили както миналия път.

— Моля? — поиска да му се повтори Бюси, взел вече нещо да подразбира.

— Какво не ти е ясно?

— Значи вие сте стояли на своя пост, монсеньор, през онази нощ, когато сте се натъкнали на миньоните, очакващи моя милост в засада?

— Именно.

— Ще рече, вашата прелестна непозната живее около Бастилията?

— Домът й е срещу черквата „Света Екатерина“.

— Наистина ли?

— Да, в един квартал, където могат за едната хубост и без никакви затруднения да ти прережат гърлото, това трябва да го знаеш.

— А дали ваше височество е посещавал повторно този квартал след споменатата вечер?

— Вчера.

— И какво видяхте, монсеньор?

— Някакъв човек. Той тършуваше по всички ъгълчета на площада в желанието си, без съмнение, да се убеди, че никои не го следи, а после вероятно ме забеляза, застана пред вратата, която ми беше нужна, и не се помръдна оттам.

— Сам ли беше този човек, монсеньор? — заинтересува се Бюси.

— Да, около половин час сам.

— А след този половин час?

— Към него се присъедини още един мъж с фенер в ръце.

— Аха! — възкликна Бюси.

— Тогава човекът с плаща… — продължи принцът.

— Първият беше с плащ, така ли? — пожела да уточни Бюси.

— Да. Тогава той заговори с човека с фенера и по всичко личеше, че нямат намерение да напускат нощния си пост пред вратата, поради което аз трябваше да отстъпя и да се прибера у дома си.

— Изглежда тази двойна несполука е изстудила вашия плам?