Выбрать главу
Мы путешествуем по порученьюХозяина – Главнейшего купца.

Шеймас

И ладно. Будь вы те, кого я кликал…А впрочем – как угодно. ОтдыхайтеИ ужинайте. Только цены нынчеТакие: было пенни, стало тридцать.Уж вы не обессудьте.

Первый купец

                 Наш хозяинВелит платить столь щедро, чтоб любой,Кто с нами дело заведет, мог вволюПить, есть и веселиться.

Шеймас (Мэри)

                     Шевелись.Поди зарежь и выпотроши птицу,Пока мы с Тейгом разожжем поярчеОчаг и стол накроем для гостей.

Мэри

Я им не буду стряпать.

Шеймас

                   Что за шутки!Не злись! – Она мне хочет отплатитьЗа оплеуху, что я ей отвесил.Сейчас, увидите, охолонет.С тех пор, как в этой край пришла нужда,Мы цапаемся с ней, как два волчонка.

Мэри

Я вам не стану стряпать – потому,Что видела, в каком неладном видеВы были там, за дверью.

Тейг

                     Вот в чем дело!Из-за того, что брякнул мой отец,Она считает, господа, что вы –Из тех, кто не отбрасывает тени.

Шеймас

Я ей сказал, что мог бы пригласитьХоть бесов; вот старуха и струхнула.Но вы – такие ж люди, как и мы.

Первый купец

Как странно, что в нас могут заподозритьЛишенных тени духов! Что на светеВещественней купца, который васПродаст и купит?

Мэри

              Если вы не бесыИ есть у вас излишек, – помогитеГолодным беднякам.

Первый купец

                 Мы помогли бы,Да где найти их?

Мэри

              Поищите лучше.

Первый купец

От неразумной милостыни – зло.

Мэри

Примеривать и взвешивать не худо,Да только не в такие времена,Когда беда переполняет чашуИ тянет коромысло вниз.

Первый купец

                     Но еслиУже мы взвесили и рассудили?

Второй купец

Пусть каждый принесет нам свой товар,И он получит цену, о которойИ не мечтал.

Мэри

          Откуда ж ему взяться,Товару?

Первый купец

      Что-то же у вас осталось.

Мэри

Мы все давно продали – скот и птицу,Поля и инвентарь.

Первый купец

               Не всё, однако.Есть нечто зыбкое – купец рискует,Приобретая это, – вроде тучки,Ненужное, которое зовутБессмертным в сказках.

Шеймас

                   Тот товар – душа?

Тейг

Я уступлю свою – не голодать жеИз-за какой-то тучки!

Мэри

                  Тейг и Шеймас…

Шеймас

Что толку в этом зыбком – бедняку?Бог от щедрот своих послал нам голод,А бес нам денег даст.

Тейг

                 И гром не грянет.

Первый купец

Вот доля каждого.

Шеймас хочет взять деньги.

               Нет, погоди.Сперва исполните нам работенку.

Шеймас

И здесь обман! Как кренделем, поманятПосулом выкупить товар ненужный –И тут же запрягут. Известный фокус!А я попался, как молокосос.

Первый купец

Тут каждому отдельная цена,Но плата – после сделанной работы.

Тейг

Идет.

Мэри

    О Боже! Что же ты молчишь?

Первый купец

Вы будете кричать у всех дверей,На перекрестках и на перепутьях,Что мы скупаем человечьи души,Давая столько, что любому хватитПрожить в довольстве до тех пор, покаНе стихнет голод. Так по-христианскиМы делаем.

Шеймас

          Что толковать! Пошли.

Тейг

Тут побежишь, когда такие деньги.

Второй купец (поднимаясь)

Постойте! Чтобы убедить людей,Слов мало. Вот вам денег на удачу.

Бросает на пол мешок с деньгами.

Свободно тратьте: наш Хозяин щедр.

Тейг останавливается и поднимает деньги. Они с Шеймасом уходят.

полную версию книги