Болтать с ним в дороге я не стала, радуясь уже тому, что его люди не последовали за нами. Впрочем, это было сделать проблематично. Ведь мы с синеглазым забрали сразу две лошади — и мистера Рута, и Сала. Поэтому им до приисков придется шагать пешком, как и четверым мужчинам до замка. Поспеть за лошадьми никто точно не сможет.
Я сразу тронула поводья и вырвалась вперед. Потом я правда пару раз не выдержала и обернулась, чтобы увидеть, что с меня не сводят глаз. Хотела я было посоветовать ему смотреть на дорогу, но передумала, решив больше не вступать с ним в разговоры.
В замке не взирая на утверждение мистера Рута, что никакой паники не будет, конечно царила та самая паника, так как управляющий вместе с мэтром Кобусом собрали целую группу, как я понимала спасательную. То есть вернувшаяся без меня кобыла заставила их всех переполошиться. И меня наверное боясь найти в каком-нибудь овраге. В лучшем случае с переломанными конечностями, в худшем — со свернутой шеей.
И мое появление вызвало бурю эмоций, и не только радостных. Первым ко мне бросился мэтр и управляющий.
- Ваша светлость, но разве можно быть такой безрассудной! - заявил последний.
- Вы же обещали быть осторожной, когда сами покидаете замок, - присоединился к управляющему и мэтр.
- И лошадь могла пострадать, не говоря о вас самой, - проворчал мистер Хайд, беспокоясь ради разнообразия хоть не только обо мне, но и о лошади.
Остальные слуги не торопились высказать возмущение моим поведением, они кажется все привыкли к моим выкрутасам. И они просто были рады тому, что я вернулась целая и невредимая.
На моего сопровождающего сначала никто не обратил внимания. Но затем первым замолчал мэтр Кобус прямо на середине фразы, когда продолжал отчитывать меня по сути за мою глупость. За его взглядом проследил мистер Зеринж, не понимая, что заставило мэтра замолчать. И вскоре во дворе наступила просто мертвая тишина, когда взгляды всех присутствующих сосредоточились не на мне, а на «чужаке». И я поняла — не такая и безумная мысль меня посетила ранее.
Мой взгляд упал на палец, который украшало кольцо Энира, а не брачное кольцо графа. А потом я чтобы выиграть время в царившей тишине направилась к замку, пытаясь вспомнить законодательство этого мира, и то, как мне можно было получить развод.
Глава 4
Глава 4
- Ваша светлость…
Я даже запнулась, когда услышала это обращение из уст управляющего. Я не сразу поняла, что впервые за многие месяцы это обращение прозвучало не в мой адрес. Но почти сразу же я ускорила шаг, поднимаясь по лестнице, не желая даже услышать объяснения того, как граф выжил в Куридане. И может плохо так думать, но я бы предпочла, чтобы он там и сгинул — в чужой земле. Ведь я пока не пыталась даже понять, чем мне грозило его возвращение.
- Все объяснения после, а сейчас мне надо поговорить с супругой.
Глаза мои его бы не видели. Поэтому я не замедлила шага, услышав его слова, а только ускорилась, едва не перейдя на бег. Но в холле вместо того, чтобы подняться в свою комнату и запереться там, избежав таким образом разговора, я направилась в кабинет. Разговора нам к сожалению было не избежать. И лучше сразу было прояснить многие моменты, нежели накрутить себя до нервного срыва. Тем более что мои мысли метались от одного предположения к другому и у меня даже голова разболелась, и целительская магия не помогла.
Граф зашел следом за мной в кабинет и прикрыл за собой дверь. Сейчас было лето и камин был потушен, но я ощутила озноб. Но почему все так? Когда моя жизнь только наладилась, когда я прибывала в уверенности, что теперь все будет хорошо и у меня и у детей, судьба подложила мне такую свинью в лице почившего графа?
Пожалела я и о том, что почти ничего не знала о нем, кроме того, что он наставлял рога жене прямо в замке, путаясь со служанкой. И что теперь, я должна была делить с ним постель, закрывать глаза на его измены и принимать других детей со стороны, которых он наплодит? Ну уж нет, хватит с меня одного брака и измены в нем.
Я не взирая на свидетеля в лице… графа прошлась по кабинету, с трудом удержавшись от того, чтобы что-нибудь не разбить в нем. А еще лучше было бы разбить что-нибудь об голову самого графа. И хотя кабинет был немаленький, я ощутила себя диким зверем, которого поймала и посадили в маленькую клетку, сбежать из которой было невозможно. Я по крайней мере не видела пока выхода из нее.