— Совершенно справедливо, сказал следователь.
— Во всяком случае, еслиб дело шло о французе, то только стоило прибегнуть к другой категории заметок: потому я привез эти документы, которыми я владею относительно преступников Англии и Соединенных—Штатов….
— Очень хорошо!…
— Тщательно разсмотрев труп жертвы, я заперся в моей комнате и принялся терпеливо перебирать мою коллекцию фотографий, собранную, я сознаюсь в этом, по случаю, там и сям….
— И?…
— И я нашел, под No 127–м седьмой серии, вот этот портрет.
Тут господин Ферм, с нескрываемой улыбкой глубочайшаго самодовольствия, подал открытый альбом Даблэну….
Последний внимательно посмотрел на указанный портрет.
— Но это он! вскричал Даблэн, это положительно он! Это черты лица убитаго, только когда этот портрет был снят, он был гораздо моложе.
— Лет на десять, я тоже так думаю, и очень счастлив, что в этом мнении мы сошлись с г-м следователем.
— А кто этот человек? поспешно спросил Даблэн.
— Я не могу положительно отвечать на этот вопрос, так как я имею только следующия сведения…
И вынув фотографию из альбома, агент показал написанное на ея обороте.
— Джемс Гардтонг — шайка Калейтана — десять лет каторжных работ в 185… — убежал два дня спустя после приговора….
— Но, вскричал Даблэн, это не имя!…
— Это и мое мнение, это только прозвище, Гардтонг — тоже самое, что мы сказали бы грубый язык.
— А можете вы мне сказать, как этот портрет попал вам в руки?
— Этот маленький значек на углу карточки указывает, что я ее купил в Лондоне…. Но где? Наверно я не помню, но мне кажется, что это было в Эржилле…. Впрочем мне стоит только вернуться в Париж, чтобы найти в моем общем каталоге….
— Г. Ферм, сказал Даблэн, вы драгоценный человек и я радуюсь за ваших начальников.
Новый поклон г-на Ферма.
— Дайте мне пожалуйста этот портрет…. и придите ко мне завтра утром. Безполезно говорить, что я разсчитываю, как на ваше усердие в продолжении поисков, так и на ваше молчание относительно тех сведений, которыя вы получили и можете еще получить.
— Г-н следователь может быть уверен, что ему не придется упрекать меня….
Даблэн встал, чтобы отпустить агента.
— Извините, сказал последний, но я попрошу у вас позволения написать несколько слов.
— Сделайте одолжение.
Г. Ферм взял перо и мелким, четким почерком написал под тем местом в альбоме, где была прежде вложена карточка:
"Отдана г-ну Даблэну, следователю в Амиене… 186…."
— Во всем порядок, сказал Даблэн.
— Во всем, сударь, сказал Ферм, уходя и кланяясь в последний раз.
— Ах! кстати…. спросил Даблэн; знаете вы, что это за дело шайки Калейтана?
— Сознаюсь в моем невежестве относительно этого, но я поищу.
Дверь закрылась за г-м Фермом и следователь поспешил присоединиться к своим друзьям.
— Какое длинное совещание! вскричал де-Листаль при входе Даблэна в столовую.
— Длинное, но не безплодное!
— В самом деле…. а что–же вы узнали?
— Я почти узнал имя убитаго….
— Несчастный! вскричала Берта.
— О! сказал Даблэн, его смерть может быть небольшая потеря…. Даже больше, у меня есть его портрет….
— Снятый при жизни?
— Да.
— Покажите! покажите! вскричали за раз три голоса.
Одна графиня продолжала не обращать внимания на окружающее.
— Я должен заметить вам, друзья мои, что я для вас выдаю тайны правосудия. Но вы этого не скажете?
— Нет! нет!
— Вот портрет.
И лице Джемса Гардтонга предстало взорам общества.
— Да, это он, сказал Морис.
Затем он прочитал громко написанное на обороте: Джемс Гардтонг, шайка Калейтона, десять лет каторжных работ…. графиня вздрогнула, точно электрический удар потряс все ея существо. Никто не заметил этого быстраго движения.
— Покажите мне, сказала она Морису, самым спокойным голосом, протягивая руку.
Морис передал ей карточку.
Мариен внимательно поглядела на нее: ея пальцы конвульсивно сжали бумагу.
— Благодарю, сказала она наконец, отдавая карточку молодому человеку.
Затем она встала.
— Извините меня, друг мой, сказала она мужу, но мне необходим свежий воздух….
Сказав это, графиня вышла.
Несколько минут спустя, Морис, взяв под руку Даблэна, говорил ему на ухо:
— Я знаю теперь на кого походит почтенный и многооплакиваемый Джемс Гардтонг.
— На кого–же?
— Я вам скажу это…. будьте покойны.
VII.