Выбрать главу

Легко преодолев родовую защиту, Просветленная повела бойцов строго оговоренным маршрутом. Предполагалось, что можно проникнуть в главный дом через тайный ход, который идет к старым купальням. Каково же было всеобщее удивление, когда диверсионно-боевая группа, скрытно проникшая на территорию поместья, увидела счастливых хозяев, направляющихся в их сторону.

— Отбой тревоги, мальчики, — Карга хихикнула. — Идите к лошадям.

— Леди права, — поддержал колобок. — Всем спасибо, все свободны, — он проводил глазами фигуры боевиков и склонился в дамской ручке. — Несравненная, не проведете ли вы мне экскурсию по Морено каслу? Ибо здесь скоро будет шумно.

— С удовольствием, шевалье.

* * *

Кастерс смотрел на свою живую и здоровую семью и чувствовал, как распрямляется тугая пружина, которая оказывается вот уже пару часов не давала ему вздохнуть полной грудью. Спокойный и немногословный Грегори, веселая Миранда, резвым щенком скачущая вокруг взрослых, и она, его Аола. Сегодня его жена надела совсем простое белое платье, на целую ладонь не доходящее до щиколоток. Завышенная линия талии подчеркнута яркой шафранной лентой, достаточно скромный вырез, рукава фонарики. Еще одна такая же, цвета расплавленного золота, лента удерживала гриву каштановых кудрей, собранных в тяжелый узел.

На плече нетерпеливо муркнул кот, возвращая Каса к действительности. Рыжий тряхнул головой и сделал шаг навстречу своей девочке.

— Кас? Пушок? Миранда, детка, посмотри это мой Пушочек!

* * *

— Ой, какой котик! — некромашка подбежала к рыжему. — Здравствуй, дядя. Аола, можно я возьму его на ручки?

— Ну конечно, милая! Только не хватай его за хвост, не кричи и не сжимай слишком сильно, — Иришка чмокнула мокрый кошачий нос. — Мальчик мой хороший, — и тут же прикрикнула, — терпи, не смей обижать малышку.

Собравшийся было сбежать кот тут же смиренно замер в объятиях счастливой Миранды.

— Не волнуйся, хвостатенький, никто тебя не обидит. Умничка мой золотой, — засюсюкала маркиза.

— Мне кажется, что животному ты рада сильнее чем мне, Аола, — Кастерс обращался к жене, но смотрел на перекошенную рожу некроманта.

— Добро пожаловать в Морено касл, ваша светлость, — Иришка сделала небрежный реверанс и снова повернулась к коту, который жалостно смотрел на хозяйку, но попыток вырваться из цепких рук девочки не предпринимал. — Детка, а давай отпустим котика?

— Он убежит, — высказывал совершенно обоснованные опасения ребенок.

— Мы можем сделать ему игрушку — Аола выдернула ленту из прически. — Грег, у тебя бумажка есть?

— Что? — некромант отвлекся от обмена многозначительными взглядами с рыжим.

— У меня есть, — Кас полез в карман.

— Милая возьми у дяди листочек.

— А ты сама не хочешь его взять?

— Не ори на нее, — вступился брюнет.

— Не мешай мне разговаривать с женой, — повысил голос ри Кавиньи.

— В принципе можно обойтись и без бумажки. Дома привяжем, — Иришка не смотрела в сторону маркиза.

— То есть ты по мне не скучала, сладкая?

— Оставь ее в покое, — рыкнул Грег. — Нам было не до тебя.

— Так значит вы специально сговорились изменить настройки, чтобы я не сумел попасть в Морено касл?

— Не впутывай Аолу! Это я не хотел пускать тебя!

— Кто-нибудь объяснит мне о чем вы говорите, — Иришка встала между мужчинами. — От вас уже искры летят, и это не метафора.

— Я занимаюсь расследованием покушения, ночей не сплю, — рыжий прервался из-за саркастического некромантова смешка. — Ничего смешного, понял, ты?

— Я про тебя давно все понял.

— Погоди, Грег, — Иришка успокаивающе погладила по груди своего некроманта. — Продолжай, пожалуйста, Кастерс.

— А что тут долго говорить? — он не мог отвести взгляда от жены, продолжавшей машинально поглаживать брюнета. — Я не смог преодолеть защиту, хотя Грегори дал все коды. Представляете, что я подумал? Я сюда прорвался с отрядом боевиков. Если бы не помощь Просветленной…

— Грег, это так?

— Да, — он накрыл ладонью тоненькие пальцы Аолы, не позволяя им ускользнуть.

— Зачем?

— А почему он убежал, даже слова тебе не сказав?

— Ну и дал бы ему в морду. А ты предпочел его проводить по-хорошему и сменил настройки. Очень благородно!

— Вот видишь, — обрадовался Кас, — не такой-то он и хороший.

— Всяко получше тебя! — не выдержал некромант. Ты вон сорвал цветочек, и в кусты.

— Так, мне все это надоело! Мы с Мирандой идем купаться.

— Мы еще не договорили, сладкая.

— Без меня это может быть опасно, птичка.

— Мне с тобой не о чем говорить, Кастерс, посмотрела на одного супруга. У тебя в реке крокодилы водятся, Грег? — полюбопытствовала у другого.

— Мало ли что может случиться.

— Вернитесь с племянницей в дом.

— Я сижу у этой проклятой речки больше двух недель и еще ни разу не искупалась! — она вырвала свою руку. — А теперь оказывается, что это запрещено! Интересно почему? Кем? И главное, откуда у вас такое единодушие?! — поймала себя на том, что почти кричит. — Я иду с ребенком на пляж, а вы тут без меня сами разбирайтесь. Можете хоть переубивать друг-друга. Достали разборками своими.

Иришка резко развернулась, окликнула Миранду пошла к купальням. Кот бежал следом за хозяйкой, гордо задрав хвост.

Глава пятидесятая, в которой героиню достали до гипофиза

На пороге небольшого деревянного павильончика, в котором предполагалось переодеваться в купальные костюмы стояла Милдред.

— Не дело это, ваша светлость, так с мужьями разговаривать.

— Тебя не спросила!

— Вот и зря, — она поджала губы, — молодая вы еще, не знаете, как в семье управляться.

— А ты знаешь? — Иришка ласково удержала некромашку, которая сразу ринулась на защиту тетки.

— Перво-наперво надо… — тут тетка потеряла дар речи, увидев Пушка. — Что это?

— Где?

— Вот! — дрожащий палец указал на наглющего кота, надумавшего метить углы в помещении.

— Это? — ласково переспросила хозяйка. — Это твое будущее! Еще хоть пол слова вякнешь в мой адрес и будешь такая же лысая! Поняла? Кивни! А теперь пошла вон!

— А ты грозная.

— И не говори, я временами сама себя боюсь, ребенок, — кивнула Иришка, потом не выдержала и захохотала. — Ну что купаться?

— Мааууу?

— Нет, хвостатенький, тебе не обязательно

* * *

До купальников в этом мире еще не додумались, а потому дамы надели короткие сорочки без рукавов и панталончики, отличающиеся от привычных только отсутствием оборочек да яркими расцветками. Для купания был выделен довольно обширный участок реки, огороженный от основного русла, от нескромных взоров надежно скрывали старые ивы.

Отбросив все неприятные мысли, Иришка получала удовольствие от купания. Пусть Миранда не дала ей поплавать всласть, но тетка и сама побоялась оставить малышку одну надолго. Зато можно было поиграть с ней, научить нырять, объяснить как нужно ложиться на воду.

— Все милая, пора выходить.

— Еще чуть-чуть, пожалуйста.

— Лучше потом еще разок искупаемся, ребенок. Да и Пушок тебя заждался.

Иришка укутала некромашку в полотенце и огляделась по сторонам. Тихо, хорошо. Над рекой летают синие стрекозы, в траве стрекочут кузнечики, по белому песку идут оба ее мужа.

— Как водичка? — поинтересовался Кас, расстегивая рубашку.

Его жена предпочла промолчать.

— Не замерзли? — Грег уселся рядом с супругой. — А почему ничего не едите?

— А что мы, по-твоему, должны есть? — Аола посмотрела по сторонам.

— Я же велел Магде здесь все приготовить, — недоумевал некромант.

— Я ее выгнала.

— А почему она никого не прислала взамен?