По прибытии на место, юноша доложил управляющему:
— Мистер Марко, у меня есть важные новости.
— Говори, но сперва успокойся, — сказал Марко. Он бывший лесоруб, принятый Ренаром при создании своей бумажной компании. Сейчас Марко руководит производственным подразделением серы в компании «Виноградский и Ко».
— Герцог Барко… Он движется в сторону Мраморного, мы только что увидели его армию.
— «!!!» —
Марко поднял брови, услышав это. Некоторое время прошло, прежде чем он заговорил снова:
— Спасибо за информацию. — Ему нужно было немедленно написать письмо начальству.
— У вас нет чувства паники? Армия наступает, вы понимаете? — Юноша почувствовал легкое недоумение от недостатка реакции Марко.
— Ооо… Не понимай меня неправильно. Господин уже ожидает их прибытия. Благодаря тебе он теперь точно знает, когда они прибудут.
— Ладно, если вы так говорите. — Молодой шахтер быстро покинул здание. Ему еще предстояло доставить добытую серу вниз.
Не теряя времени, Марко написал письмо своему начальнику, уведомляя его о надвигающейся угрозе. В то же время он написал письмо управляющему гипсовым рудником.
— Подойди сюда, — позвал он своего помощника, который находился поблизости от его офиса.
— Да, босс, — ответил тот.
— Пусть кто-то отправит эти два письма и скажет этому человеку избегать основной дороги.
Помощник кивнул.
«Видимо, это как-то связано с войной».
30 мая, город Мраморное.
В данное утро, погруженный в занятия в кабинете моего отца, исполняю роль заместителя. С момента, как Ренольд отправился на войну, это помещение стало моим центром управления территорией Виноградских.
Здесь я углубленно читаю документ, который держу в руках — это подробный отчет о ходе строительства ратуши и правительственной площади. Этот амбициозный проект заслуживает каждой минуты внимания, и я с нетерпением следую за его развитием.
«Скорее всего, восстановление ратуши придется отложить до завершения войны. Что касается правительственной площади, надеюсь, что она окончится к декабрю.»
Этот проект правительственной площади действительно впечатляет своим масштабом и значимостью, и я с нетерпением ожидаю, когда смогу увидеть его во всей красе.
Вдруг моим глазам предстает письмо, упавшее с моего стола на пол. Не спеша поднимаю его и внимательно начинаю читать.
«Ха-ха-ха, барон Чернов точно сошел с ума. Видимо, он решил испытать удачу. Кажется он бредит и мечтает усадить своего внука на маркизский трон.» — Я наклоняю голову, уместив свою подбородок в руку. — «Стоит ли мне вмешиваться в судьбу моего брата Радовида?»
Даже если он теперь ведет спокойную жизнь, это еще не значит, что в нем не горит жажда власти и влияния.
«Тук-тук-тук»
Серия стуков в дверь отвлекает меня от размышлений.
— Входите, — сквозь дверь приглашаю я.
В дверном проеме появляется моя горничная Шарлотта, и ее голос звучит радостно:
— Вот вам новые письма, ваше превосходительство.
— Благодарю, — прошу ее войти.
Шарлотта входит и видит меня, занятого бумагами. Она не могла удержаться от комплимента:
— Мне кажется, ваше превосходительство, вы выглядите очень достойно, занимаясь своими делами в этом кабинете.
— Знаю, я всегда великолепен, как и полагается. Я всегда очаровываю публику своим невероятным обаянием, — с улыбкой на лице, произношу я, сохраняя непроницаемость взгляда. — Понимаешь, немного самолюбования только украшает обстановку, правда?
Шарлотта лишь вздыхает и протягивает мне письмо. Кажется, она немного сожалеет о своем комплименте, учитывая мою реакцию.
Я беру письмо и, увидев имена отправителей, моя улыбка усиливается:
— Отличные новости. Отец разгромил армию первого принца.
После этого я принимаюсь за второе письмо, и на моем лице проступает глубокая задумчивость:
— Герцог Барко уже в пути, и по всей видимости, он прибудет через четыре дня. Шарлотта, удостоверься, что наши войска готовы к бою в любой момент.
— Как скажете, ваше превосходительство, — отвечает Шарлотта с уважением и осторожностью.
Давайте вернемся назад во времени ненадолго.
8 мая, в городе Нортария, столица Большероссии.