Выбрать главу

Присмотревшись, Верлас понял, что его опасения быть узнанным сейчас напрасны. По всей видимости, Раника была тяжело ранена. Ее одежда была запачкана кровью, она сочилась из ее рта, когда госпожа начинала кашлять. Глаза Фернетет были устремлены в потолок, из горла время от времени раздавались булькающие звуки и хрип, правая рука свалилась с носилок и безвольно висела.

«Что же с ней случилось?» – подумал наемник.

Ряды воинов расступились, к Верласу и его товарищам шагнул один из вновь пришедших – облаченный в богатую, украшенную серебряными защитными пластинами одежду среднего роста мужчина, возраст которого угадать с ходу было затруднительно, с кудрявыми русыми волосами.

– Где Ксандр? – задал вопрос, следовавший за вновь пришедшим пожилой человек, имевший красивые пепельного цвета волосы, всем своим внешним видом походивший на лекаря.

– Он ушел по делам в соседнее поселение пару дней тому назад и так и не вернулся, – уверенным тоном произнес заготовленный ответ Верлас.

Лицо лекаря скривилось, и он тут же обернулся к мужчине средних лет с покладистой бородой и усами, одетого с иголочки в добротную, дорогую дорожную одежду, который угрюмо посмотрел на наемника и, тут же потеряв к нему интерес, шагнул к Ранике, возвращая ее спавшую руку на носилки.

Этот третий мужчина, вошедший с Фернетет, был худощав, выглядел моложаво, но за морщинками в уголках глаз, на лбу и по краям губ угадывался настоящий, куда больший, чем казалось на первый взгляд, возраст. Его внешний вид не позволял что-то сказать о положении в обществе. Севетор плотно закрывал шею, под ним была надета легкая не по погоде льняная рубашка, на широком поясе висела короткая, как у гордаров, рапира, узкие утепленные штаны для верховой езды и кожаные сапоги. Вся верхняя одежда была серо-зеленных тонов. Он заговорил, обращаясь к лекарю:

– Раз Ксандра нет, значит ты, Молвин, сейчас обыщешь дом и найдешь все необходимое, чтобы помочь госпоже! Вперед!

Лекарь замешкался, но человек-великан придал ему скорости, отвесив знатный пинок под зад. Молвин чуть было не свалился на пол, все же устояв на ногах и поспешив исполнить данный ему приказ. Когда он выходил из холла, следуя в сторону кухни, то Верлас заметил, как Пес, незаметно для большинства присутствующих, прошмыгнул за ним, покинув опасное место.

«Вот гляжу я на эту скотину и только диву даюсь, – размышлял о поведении собаки наемник. – То животина животиной, лает, виляет хвостом, а то, как человек, умным Пес делается. Вот сейчас, я бы не прочь был бы обернуться псиной, чтобы и меня преспокойненько миновали неприятности».

– Рагор, – обратился к кому-то из присутствующих, не оборачивая головы, стоявший у носилок высокородный, тот, у кого были кудрявые русые волосы, – подготовь комнату для моей сестры.

– Да, мой король, – ответил человек-великан и поспешил с парой воинов в сторону комнат, в которых ночевали Верлас и его товарищи.

«Твою ж душу! – про себя воскликнул наемник. – Так это выходит король Замнитура, это Ферсфарас Фернетет! Да быть этого не может! Что он тут с сестрой делает? Разве ему не положено быть где-то у себя в столице в Замнитуре? До него от моря путь неблизкий».

В прошлый раз с королем виделся только Иль Гатар, поэтому Ферфараса Верлас в лицо не знал. К слову, изображение на монетах не особо соответствовало реальной внешности правителя.

– Ферсфарас, – как к равному обратился к правителю худощавый, тот, что молодо выглядел, но эта видимость была обманчива. – Нельзя тут задерживаться. Они могут появиться в любую минуту. Нужно скорее уходить отсюда. Раз на нас напал один разведчик, значит и другие где-то рядом. И хорошо, если это только стая. Но ведь это может быть и авангард их войска. Тогда…

Ферсфарас повернулся и поднял руку, прерывая говорившего:

– Кутхар, мне и без тебя известно и понятно, что значит это нападение на нас в лесу. Но эта тварь слишком сильно ранила мою сестру, если мы пойдем, то ее смерть неизбежна.

– А если останемся здесь, то смерть всех нас будет неизбежной, – спокойным тоном констатировал Кутхар, абсолютно не смущаясь, что перебивает короля. – Я не смогу тебя спасти. И мои силы имеют пределы.

Глаза Ферсфараса гневно сверкнули, понизив голос, он ответил:

– И все равно будет так, как скажу я. Сначала мы попытаемся найти лекарства в этой халупе и немного подождем, когда сестре станет лучше. Если ничего не выйдет, значит будем ждать возвращения из ближайших деревень наших разъездов. Если они не вернутся до полудня, то выйдем в сторону Хромого моста, чтобы напрямик попасть в замок Стоулрок. И да будет нам сопутствовать удача!