Выбрать главу

«Мой выход! Теперь никто мне не помешает».

Леа украдкой выглянула из своего укрытия, осмотрела тропинку и, решив, что все в порядке, пошла к своей цели.

«Как же просто играть в прятки зимой, – размышляла она. – Стоишь во дворе у дома и весь сад как на ладошке, а теперь, мама-мамочка, темный лес».

Где-то недалеко кто-то из водящих закричал: «Нашел!» – а потом послышалось шлепанье двух пар детских ног, спешащих к веранде, где было место начала игры. Теперь все зависело от скорости, если найденный быстрее коснется перил, то он в следующем коне снова прячется, если его опередит водящий, то найденный будет в группе водящих-ищущих. Леа не очень хорошо бегала, поэтому единственной ее надеждой было умело прятаться.

«Ой, ой, ой! Надо поторопиться».

Алеаланна ускорила шаг. Поворот, поворот, пригорок, старый валун. Леа обрадовалась, минуя его, ведь он лежал совсем рядом с калиткой.

«Так… – остановившись, задумалась девочка, – дальше будет быстрее, если идти через кусты сирени».

Она еще не зацвела, но успела примерить зеленый наряд. Именно он скрывал заветный выход из сада. Леа могла бы пойти в обход, не пробираясь через куст, но тогда бы потеряла уйму времени, поэтому было решено двигаться вперед. Девочка свернула с дорожки и нырнула в гущу зелени. Она старалась не шуметь, насколько это было возможно. Леа почти преодолела преграду, уже почти увидела калитку, как вдруг услышала женский смех. Девочка притаилась, так и не сделав последний шаг. Алеаланна присела на корточки и принялась ждать, что же будет дальше.

«Взрослые с нами не играют, они сейчас должны быть в доме с папой и мамой. Но смех был не детский, а значит это все-таки кто-то из взрослых. Наверное, рабыня, хотя, может, и гостья. Все одно – это угроза. Взрослые могут исподтишка раскрыть мое укрытие для водящих, иногда им кажется это смешным, но ведь игра серьезная, обидно быть найденным. Поэтому буду сидеть, как паучок за шкафом».

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Леа ждала. Наконец в поле ее зрения попала та, что смеялась. Это была Леонора Стеркот. Насколько знала Леа, женщина вела какие-то торговые дела с ее отцом, представляя один из вартов Островной Гралии. Поэтому, увидев Леонору в сопровождении отца, Алеаланна нисколечко не удивилась. Хотя это показалось ей немного странным.

«Папа оставил гостей, чтобы уладить сейчас какие-то торговые дела? Не похоже на него».

Чем дольше Леа смотрела на Стеркот и отца, тем больше в ней разгоралось раздражение. Женщина вела себя как-то неправильно, да и поведение Теолона было не таким, как всегда. Девочка прислушалась, стараясь понять, о чем они говорят. Услышанное лишь усилило ее подозрения и недовольство. Они говорили о какой-то поездке, о том, что они будут предоставлены друг другу, наконец не нужно будет прятаться и ни словечка о торговых делах.

«От кого тебе прятаться, папс?»

Леонора буквально вешалась на шею отцу, называла его Тео.

«Как же так? Только мама, когда она в хорошем настроении, называет папу так, а это чужая женщина».

В какой-то момент Теолон, что до этого времени держал спутницу за талию, обхватил ее и принялся целовать. Сердце Алеаланны бешено заколотилось. Гнев, ярость, нестерпимая обида разом овладели девочкой.

«Как, как такое может быть! Папа, это же не мама!»

У девочки перехватило дыхание. Она сжала изо всех сил кулачки, сморщила носик, а из ее прекрасных голубых глазок брызнули слезы. Увиденное до глубины души потрясло ребенка, до глубины души, еще такой светлой, чистой и открытой.

«Нет! Нет! Нет!»

Леа, зажмурившись, продолжала и продолжала твердить одну и ту же фразу. В какой-то момент она перестала контролировать себя и произнесла слова вслух.

Теолон, услышав дорогой его сердцу голосок, тут же отпрянул от своей спутницы. Он принялся лихорадочно смотреть по сторонам, пытаясь найти свою дочь, но голос девочки больше не был слышен.

– Тео, что с тобой? Чего ты испугался? Чего тебе бояться у себя дома? Или не ты тут хозяин?

Теолон предостерегающе поднял руку вверх, призывая замолчать шумную не ко времени Леонору:

– Ты слышала? Кто-то что-то говорил.

– Не бери в голову, – отмахнувшись рукой, сказала Стеркот, поправляя помятое Саваатом платье. – Это дети играют где-то у веранды.