Карлайл Брэдфорд Карлайл вырос на восточном побережье, учился в лучших школах и продвигался по дирижёрской лестнице, от небольших оркестров до гораздо более крупных. И вот всего год назад он, казалось, сделал шаг назад из Канзас-Сити, штат Миссури, в Юджин.
Пройдя в первый ряд, Пол остановился в нескольких футах от кондуктора, который был занят чем-то, просматривая планшетный компьютер.
Не поднимая глаз, дирижёр сказал: «Это закрытая репетиция. Если хотите автограф, приходите, пожалуйста, во время одного из наших выступлений».
«Я бы не смог тебя узнать в очереди, — сказал Пол. — На кой чёрт мне твоя подпись?»
Проводник взглянул на Пола поверх очков для чтения и свысока. «Ты похож на копа».
«Ты умнее, чем кажешься». Так Пол притворялся сотрудником правоохранительных органов, при этом фактически не выдавая себя за кого-то другого.
«Я уже поговорил с парой полицейских», — сказал Карлайл.
«Я просто хочу прояснить несколько моментов, связанных со смертью Далии Олсон».
Это было легче назвать смертью, чем убийством. Мирные жители были в шоке от перспективы убийства. «Что вы можете рассказать мне о Далии?»
Он взмахнул своей тощей рукой на сцене. «Могу сказать, нам будет её не хватать. Она была лучшей в моей струнной группе. Первая виолончель. Возможно, была лучшим музыкантом в моём оркестре».
Пол знал, что люди часто воскрешают мёртвых, поднимая их до уровня, на который они никогда бы не подняли живых. Но он также верил, что Карлайл Брэдфорд Карлайл действительно верил его словам.
«Когда вы в последний раз видели Далию живой?» — спросил Пол.
«Разве вы не должны делать заметки?»
«У меня хорошая память. Ответь на мой вопрос».
Проводник скривил губы, превратив их в кривую кляксу, и поднял взгляд к стропилам. «Думаю, она пропала за пару дней».
"Где?"
«Прямо здесь. Она репетировала».
Пол взглянул на сцену и с особым интересом посмотрел на виолончелиста, который, в свою очередь, был весьма заинтересован им. Виолончелист был молодым человеком лет двадцати пяти, немного полноватым, как Пол, в спортивных штанах и шлёпанцах. Длинные светлые дреды и футболка с изображением листьев конопли придавали ему вид пляжного бродяги, а не музыканта.
«Как ее смерть повлияет на оркестр?» — спросил Пол.
«Это просто катастрофа. Сезон в самом разгаре. Заменить её будет практически невозможно».
«Вы используете студентов колледжа?»
«Я предполагаю, что вы имеете в виду растаманов на сцене».
Карлайл покачал головой. «Нет, он был помощником главного виолончелиста и станет нашим новым руководителем. У нас есть, или были, девять виолончелистов. Но нам придётся пригласить музыканта из колледжа, чтобы завершить этот состав. Впрочем, в этом нет ничего необычного. В нашем оркестре есть несколько студентов колледжа».
Пол понимающе покачал головой. «Понятно. Есть ли у вас какие-нибудь предположения, кто мог хотеть навредить Далии Олсон?»
«Кроме ее бывшего мужа?» Карлайл покачал головой, но затем, казалось, задумался о ком-то другом.
«Что такое?» — спросил Пол. «Ты думаешь о ком-то».
«Не кто-то», — сказал он. «Во время последней репетиции она была совсем другой. Далия ни разу не пропустила ни одной ноты, а ляпала то слева, то справа.
Ее голова определенно была не в игре».
«Ты спрашивал ее об этом?»
«Да. Она просто сказала, что её что-то беспокоит. Она была напугана».
«Чем?»
"Я не знаю."
«Почему вы не рассказали об этом двум другим полицейским, которые вас допрашивали?» — гадал Пол.
«Я только сейчас об этом подумала. К тому же, их больше беспокоили отношения Далии с её девушкой Мэри».
«Раз уж вы заговорили. А как насчёт Мэри Райан?»
«Мэри — прекрасная женщина. Я, хоть и вегетарианец, но бывал в её ресторане. Атмосфера там, конечно, нуждается в обновлении, но в целом место приятное».
«Значит, вы не думаете, что Мэри могла убить Далию?»
«Ни за что. Они были лучшими друзьями».
«Можете ли вы мне что-нибудь еще передать?» Пол взглянул налево и увидел, что виолончелист упаковывает свою виолончель и готов убежать.
"Нет."
«Хорошо. Спасибо за помощь», — сказал Пол и последовал за растаманом через боковую дверь.
Пол вышел вслед за парнем на улицу.
«Эй», — сказал Пол, останавливая мужчину.
«Да, чем я могу вам помочь?»
Пол чуть не рассмеялся. Он ожидал увидеть серфера, а получил частную школу.
«Я хотел бы задать вам пару вопросов о Далии Олсон».
Парень с облегчением вздохнул. «Я так и подумал, может, ты за этим пришёл. Значит, ты из полиции?»
Он проигнорировал вопрос. «Что вы можете рассказать мне о последней практике Далии?»