Выбрать главу

Брэд развернулся и подтолкнул патрульную машину к обочине дороги.

На этой изолированной дороге не было ни тротуаров, ни бордюров. Асфальтовое покрытие также требовало срочной замены. Детектив припарковал машину, но не выключил двигатель, чтобы лобовое стекло оставалось чистым.

«Ты расскажешь мне, зачем мы здесь, Пол?» — спросил Брэд, глядя на дорогу перед собой.

«Я не ожидал, что они приведут Мэри Райан на биржу», — сказал Пол.

«Я думал, что они могут оказаться слишком серьёзными. Поэтому я старался держать вас с Сонни подальше».

«Это наша работа, Пол».

Он это знал.

«А что вы там говорили о наркотиках в кузове фургона, который нашли у Гарсии?»

«Куча наркотиков, Брэд. Вот в чём вся суть».

«Вы считаете, что Далия Олсон была замешана в сделке с наркотиками?»

«Нет. Думаю, она узнала о наркоторговле, и этим людям пришлось её убить, чтобы она замолчала. Они знали, что она связана с полицией Юджина».

Брэд перевёл взгляд на Пола. «Но похищать Мэри Райан бессмысленно».

Пол всё ещё пытался осмыслить этот факт. Но у него была рабочая гипотеза. Однако на тот момент он не мог её объяснить.

«Не знаю», — сказал Пол. «Полагаю, у Мэри не просто было видео, снятое её девушкой, но, возможно, они решили, что женщины могли обсуждать наркоторговлю».

«Но почему же тогда Мэри и Далия просто не обратились в полицию со всем, что им известно?»

«Этот вопрос нам придётся задать Мэри», — сказал Пол. «Полагаю, Далия убедила Мэри не вызывать полицию. Возможно, Далия пыталась убедить брата отказаться от наркоторговли».

Брэд посмотрел на дорогу перед собой, а затем снова на Пола. «Подожди. Думаешь, Мэри держат в том доме в конце дороги?»

"Я так думаю."

«На основании чего?»

«Хосе Гарсия. Прямо перед тем, как они пришли и убили его».

«Зачем он тебе это сказал?»

Пол улыбнулся. «Я его изрядно напоил. Он потерял бдительность. Но он мне прямо не сказал. Он лишь упомянул, что у Диего Варгаса есть дом.

Рядом с общественным колледжем, зарегистрированным под девичьей фамилией его матери. Флора нашла мне этот дом по дороге туда. Пол передал телефон Брэду, который посмотрел на карту.

«Чёрт, — сказал Брэд. — Твоя племянница просто потрясающая».

«Она — всё, что у меня есть, Брэд. Даже не думай причинить ей боль».

Брэд протянул Полу телефон. «Обещаю, что не буду. Но она мне нравится, и я хотел бы с ней куда-нибудь сходить».

«Это разрешено. Ты хороший парень».

«Спасибо, Пол», — Брэд сжал руль сильнее. «Какой план?»

Пол размышлял об этом по дороге. «Войдём тихо. Я пойду через главный вход, а ты обойдешь сзади».

«Но на этой карте обозначена лишь пара хозяйственных построек. И мы понятия не имеем, сколько там мужчин».

«Мы знаем, что их как минимум на пять меньше, — сказал Пол. — Может быть, даже на шесть».

«Хорошее замечание. Но всё равно, нам стоит вызвать подкрепление».

«Пока нет. Сначала мы войдем и посмотрим, что у нас есть. Если мы придем с большим количеством спецназа, они, вероятно, засядут в осаде и задержатся на несколько дней. Или Мэри погибнет в перестрелке».

«Понимаю. Но если полиция Эвереста узнает, что я нарушил протокол с недавно вышедшим на пенсию детективом, они меня прикончат».

«Они не узнают, Брэд. Просто скажи им, что я убедил тебя остановиться здесь по дороге в больницу. Потом я вылез и побежал к тому дому».

«Но все произошло не так», — сказал Брэд.

Пол покачал головой, отстегнул ремень безопасности и выскочил за дверь, под дождь. Он побрел по дороге, словно бегом, и почувствовал, как дождь начинает его промокать. Через квартал его волосы и лицо стали мокрыми.

Где-то по пути он услышал позади себя шаги и замедлил шаг, когда его догнал детектив Брэд Хедстром.

«Ты придурок», — громко прошептал Брэд.

К этому времени Пол уже видел впереди подъездную дорожку к дому Диего, на которой сквозь голые лиственные деревья зимы пробивались редкие огни.

Пол рассудил, что те, кто находился в доме, не услышали о своих людях, которые отправились убивать Пола и Хосе Гарсию. И это должно было их насторожить. Но они не были в полной боевой готовности. Пока нет.

Когда они приблизились к дому, Пол вытащил свой Glock 9 мм и, держа его у правой ноги, методично поднимался по лестнице.

Узкая гравийная подъездная дорожка. Сам дом представлял собой одноэтажное ранчо, выглядевшее так, будто разросшаяся семья сделала к нему несколько пристроек за эти годы.

Пол замер на месте, увидев, как кто-то из присутствующих в доме проходит мимо освещенного окна.

«Как думаешь, сколько их внутри?» — спросил Брэд.

«Несколько. Но на подъездной дорожке всего две машины».

«Плюс гараж на одну машину», — напомнил ему Брэд.