Выбрать главу

Винсент старался не задерживать взгляд на последнем из присутствующих за столом. Ллойд Паккард. Один из упрямейших чиновников, враждебно настроенный к ВВС. Несколько опасных случаев с ядерным оружием усилили беспокойство в правительственных кругах. Водородные бомбы, «оброненные» невдалеке от одного испанского села. Далее тревожные слухи о том, что где-то в Гренландии упал бомбардировщик Б-52 с водородной бомбой на восемьдесят пять мегатонн. Этого хватило, чтоб правительство серьезно и непосредственно принялось проверять причины аварий с военными самолетами. Ллойд Паккард как раз и был тем правительственным чиновником, который целился в ВВС. Теперь, грустно подумал Винсент, у него «вернейшее» дело. Исчезли сразу пять атомных бомб. Как будто их и не было.

И небольшое утешение, что одна из них вынырнула в Канзас-Сити. Никто не знал, куда делись остальные. Все только высказывали предположения, но никто ничего не знал. Ллойд Паккард был олицетворением осуждения. Высокий, худощавый, невозмутимый, с голубыми глазами, в которых светилось обвинение в преступной беспечности.

Человек, который коллекционировал скальпы.

Все обернулись к капитану, который быстро вошел в комнату и направился прямо к генералу Шеридану. Он положил перед ним телекс и вышел. Все другие напряженно наблюдали, как вытянулось лицо генерала. Его прямо передернуло, когда, дочитав, он передал листок Винсенту.

— Найдена стотридцатка, — Шеридан подождал, пока стихли приглушенные возгласы. — Я, видимо, должен выразиться иначе, — продолжал он на удивление невыразительным голосом. — Найдены обломки самолета, приблизительно в тысяче четырехстах милях на запад от Сан-Франциско. Туда отправлен корабль. Они нашли одно тело. — Слова падали холодными, безжизненными фразами. — Это тело второго пилота, капитана Бена Майклса. Нашли, собственно, часть тела. — Шеридан говорил без всякой интонации. — Туловище и голову. Без ног.

— Тогда все ясно, — вмешалась Рия Карлайл. — Мы все, конечно, очень сожалеем об экипаже самолета, но в таком случае наша проблема решена, разве нет?

Она воскликнула это резким голосом, и глаза ее блестели, когда она переводила взгляд с одного участника совещания на другого. Джон Ховинг, который неотрывно смотрел на Шеридана, ухватил женщину за руку и этим прервал ее речь. Она озлобленно повернулась к нему.

— Джон, что это вы себе позво…

— Заткнись! — прошипел тот.

— Да, мисс Карлайл, замолчите! — возмущенно крикнул Шеридан, и она прочитала в его взгляде нескрываемое отвращение. — Дело в том, что руки капитана скручены за спиной проволокой.

— Мы не знаем, с чего начать. Мы собрали случайные факты и пробуем от них оттолкнуться. А время идет. Кто хочет высказаться?

Все молчали.

— Хорошо. Тогда я еще раз сделаю короткий обзор событий, — сказал Боб Винсент. — Вы знаете, при каких обстоятельствах исчезла стотридцатка. Мистер Керби подробно доложил, как была выведена из строя наземная навигационная аппаратура. Вы также выслушали общий доклад ВВС и обоих авиационных управлений о том, что вероятней всего случилось на покинутом аэродроме, куда принудили сесть С-130. После этого бомбы вынесли, погрузили в двухмоторный самолет, и он полетел в неизвестном направлении. Мы знаем также, что одна из бомб оказалась в Канзас-Сити и уже не представляет опасности. Четыре бомбы до сего времени находятся в руках людей, чьи личности мы стараемся установить. Примите во внимание: личность негра, который привез бомбу в Канзас-Сити, выяснить не удалось.

Винсент кивнул Полу Бейерсдорфу, и тот продолжил:

— Неизвестная радиолокационная цель, которую обнаружила станция Сан-Франциско, представляла собой самолет С-130. Самолет пролетел, как вы знаете, тысячу четыреста миль на запад от Сан-Франциско. На заброшенном аэродроме мы нашли три гильзы. Возможно, их было больше. Мы думаем, что когда стотридцатка приземлилась, над ней в воздухе кружил по меньшей мере один П-51 или другой подобный истребитель. Как только команда вышла из самолета, ее расстреляли с воздуха эти — пока что назовем их бандитами. Сержанта Келли, который имел автоматическое оружие, очевидно, убили первым. При наличии винтовки тридцатого калибра с оптическим прицелом сделать это нетрудно. Мы не знаем, всех ли членов команды убили, пытались ли они уничтожить самолет с грузом.

Джон Ховинг поднял руку, и Бейерсдорф кивнул ему.

— Не скажете ли вы, подполковник, как они смогли поднять самолет в воздух и как он залетел так далеко, прежде чем упасть?

Ответил генерал Шеридан: